会员优惠 会員特典
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:您好,请问这个会员卡有什么优惠?
店员:您好,我们现在有会员日活动,所有商品打八折。
顾客:哦,那还不错。我打算买这件衣服和这条裙子,一共多少钱?
店员:衣服原价200元,裙子原价150元,现在会员价是200*0.8+150*0.8=280元。
顾客:可以再便宜一点吗?
店员:不好意思,已经是会员价了,不能再便宜了。但是您可以用积分兑换优惠券,这样可以再减去10元。
顾客:好的,那就这样吧。
拼音
Japanese
お客さん:すみません、この会員カードの特典は何ですか?
店員:はい、今会員様向けのイベントを開催中で、全商品が2割引です。
お客さん:へぇ、いいですね。この服とスカートを買いたいんですけど、全部でいくらになりますか?
店員:服は元値200元、スカートは元値150元で、会員価格だと200×0.8+150×0.8=280元になります。
お客さん:もう少し安くしてもらえませんか?
店員:申し訳ありませんが、既に会員価格なので、これ以上安くできません。ですが、ポイントでクーポンと交換できますので、10元引きになります。
お客さん:分かりました、それでお願いします。
よく使う表現
会员优惠
会員特典
文化背景
中文
在中国,许多商家都推出会员优惠活动来吸引顾客,这是一种常见的营销策略。会员优惠的形式多种多样,例如打折、赠送积分、赠送礼品等。在购物过程中,顾客通常会主动询问会员优惠信息。
拼音
Japanese
中国では、多くの店舗が顧客獲得のために会員特典プログラムを提供しています。これは一般的なマーケティング戦略です。会員特典は、割引、ポイント付与、プレゼントなど、様々な形態があります。買い物中、顧客は通常、会員特典情報を積極的に問い合わせます。
高級表現
中文
请问贵店最近有什么促销活动或会员特惠?
请问办理会员卡需要什么条件?
请问会员积分如何兑换商品或优惠券?
拼音
Japanese
最近、貴店ではどのようなセールや会員様限定の割引がありますか? 会員カードの申し込みにはどのような条件がありますか? 会員ポイントはどのように商品やクーポンと交換できますか?
文化禁忌
中文
在讨价还价时,避免过于强硬或不礼貌,要尊重对方的劳动。
拼音
Zài tǎojià-hàijià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào zūnjìng duìfāng de láodòng。
Japanese
値切る際、あまり強引になったり、無礼な態度を取らないようにしましょう。相手方の労働を尊重しましょう。使用キーポイント
中文
会员优惠活动通常适用于所有年龄段和身份的人群,但具体优惠内容可能因商家而异。一些商家会对特定人群(如老年人、学生)提供额外的优惠。
拼音
Japanese
会員特典は通常、年齢や身分を問わず適用されますが、具体的な特典内容は店舗によって異なる場合があります。一部の店舗では、高齢者や学生など特定の層に対して追加の特典を提供している場合があります。練習ヒント
中文
多练习不同场景下的对话,例如在不同的商店、与不同类型的店员进行对话。
注意观察店员的表达方式,学习如何礼貌地询问和讨价还价。
在练习时,可以模拟真实的购物场景,提高自己的反应能力和沟通技巧。
拼音
Japanese
様々な状況での会話を練習しましょう。例えば、色々なお店で、色々な店員さんと話す練習をしましょう。 店員さんの話し方を見て、礼儀正しく質問したり、値切ったりする方法を学びましょう。 練習する際には、実際の買い物シーンを想定して、反応力とコミュニケーション能力を高めましょう。