会员优惠 Преимущества программы лояльности Huìyuán Yōuhuì

Диалоги

Диалоги 1

中文

顾客:您好,请问这个会员卡有什么优惠?
店员:您好,我们现在有会员日活动,所有商品打八折。
顾客:哦,那还不错。我打算买这件衣服和这条裙子,一共多少钱?
店员:衣服原价200元,裙子原价150元,现在会员价是200*0.8+150*0.8=280元。
顾客:可以再便宜一点吗?
店员:不好意思,已经是会员价了,不能再便宜了。但是您可以用积分兑换优惠券,这样可以再减去10元。
顾客:好的,那就这样吧。

拼音

Gùkè: Hǎo, qǐngwèn zhège huìyuán kǎ yǒu shénme yōuhuì?
Diànyuán: Hǎo, wǒmen xiànzài yǒu huìyuán rì huódòng, suǒyǒu shāngpǐn dǎ bāzhé.
Gùkè: Ó, nà hái bùcuò. Wǒ dǎsuàn mǎi zhè jiàn yīfu hé zhè tiáo qúnzi, yīgòng duōshao qián?
Diànyuán: Yīfu yuánjià 200 yuán, qúnzi yuánjià 150 yuán, xiànzài huìyuán jià shì 200*0.8+150*0.8=280 yuán.
Gùkè: Kěyǐ zài piányí yīdiǎn ma?
Diànyuán: Bù hǎoyìsi, yǐjīng shì huìyuán jià le, bù néng zài piányí le. Dànshì nín kěyǐ yòng jīfēn duìhuàn yóuhuìquàn, zhèyàng kěyǐ zài jiǎn qù 10 yuán.
Gùkè: Hǎode, nà jiù zhèyàng ba.

Russian

Клиент: Здравствуйте, какие преимущества у этой карты лояльности?
Продавец: Здравствуйте, сейчас у нас проходит акция для участников программы лояльности — скидка 20% на все товары.
Клиент: О, неплохо. Я хочу купить это платье и юбку, сколько это будет стоить вместе?
Продавец: Платье стоит 200 юаней, юбка — 150 юаней, цена по карте лояльности: 200*0.8+150*0.8=280 юаней.
Клиент: Можно сделать скидку побольше?
Продавец: Извините, это уже цена для участников программы лояльности, больше удешевить не могу. Но вы можете обменять баллы на купоны, и это позволит сэкономить еще 10 юаней.
Клиент: Хорошо, так и сделаем.

Часто используемые выражения

会员优惠

huìyuán yōuhuì

Преимущество карты лояльности

Культурный фон

中文

在中国,许多商家都推出会员优惠活动来吸引顾客,这是一种常见的营销策略。会员优惠的形式多种多样,例如打折、赠送积分、赠送礼品等。在购物过程中,顾客通常会主动询问会员优惠信息。

拼音

Zài zhōngguó, xǔduō shāngjiā dōu tuīchū huìyuán yōuhuì huódòng lái xīyǐn gùkè, zhè shì yī zhǒng chángjiàn de márketing cèlüè. Huìyuán yōuhuì de xíngshì duō zhǒng duōyàng, lìrú dǎzé, zèngsòng jīfēn, zèngsòng lǐpǐn děng. Zài gòuwù guòchéng zhōng, gùkè tōngcháng huì zhǔdòng xúnwèn huìyuán yōuhuì xìnxī。

Russian

В Китае многие компании предлагают программы лояльности, чтобы привлекать клиентов. Это распространенная маркетинговая стратегия. Преимущества для участников программы лояльности могут быть самыми разными: скидки, начисление баллов, подарки и т. д. Во время покупок клиенты обычно сами интересуются информацией о программах лояльности.

Продвинутые выражения

中文

请问贵店最近有什么促销活动或会员特惠?

请问办理会员卡需要什么条件?

请问会员积分如何兑换商品或优惠券?

拼音

Qǐngwèn guìdiàn zuìjìn yǒu shénme cūxiāo huódòng huò huìyuán tèhuì? Qǐngwèn bànlǐ huìyuán kǎ xūyào shénme tiáojiàn? Qǐngwèn huìyuán jīfēn rúhé duìhuàn shāngpǐn huò yóuhuìquàn?

Russian

Какие акции или скидки для участников программы лояльности действуют в вашем магазине в последнее время? Какие условия для оформления карты лояльности? Как можно обменять баллы за покупки на товары или купоны?

Культурные запреты

中文

在讨价还价时,避免过于强硬或不礼貌,要尊重对方的劳动。

拼音

Zài tǎojià-hàijià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào zūnjìng duìfāng de láodòng。

Russian

При торговле избегайте чрезмерной настойчивости или невежливости, уважайте труд другого человека.

Ключевые точки

中文

会员优惠活动通常适用于所有年龄段和身份的人群,但具体优惠内容可能因商家而异。一些商家会对特定人群(如老年人、学生)提供额外的优惠。

拼音

Huìyuán yōuhuì huódòng tōngcháng shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún, dàn jùtǐ yōuhuì nèiróng kěnéng yīn shāngjiā ér yì. Yīxiē shāngjiā huì duì tèdìng rénqún (rú lǎoniánrén, xuéshēng) tígōng èwài de yōuhuì。

Russian

Программа лояльности обычно распространяется на все возрастные группы и категории граждан, но конкретные преимущества могут различаться в зависимости от компании. Некоторые компании предоставляют дополнительные преимущества определенным группам людей (например, пожилым людям или студентам).

Советы для практики

中文

多练习不同场景下的对话,例如在不同的商店、与不同类型的店员进行对话。

注意观察店员的表达方式,学习如何礼貌地询问和讨价还价。

在练习时,可以模拟真实的购物场景,提高自己的反应能力和沟通技巧。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú zài bùtóng de shāngdiàn, yǔ bùtóng lèixíng de diànyuán jìnxíng duìhuà. Zhùyì guānchá diànyuán de biǎodá fāngshì, xuéxí rúhé lǐmào de xúnwèn hé tǎojià-hàijià. Zài liànxí shí, kěyǐ mónǐ zhēnshí de gòuwù chǎngjǐng, tígāo zìjǐ de fǎnyìng nénglì hé gōutōng jìqiǎo。

Russian

Попрактикуйтесь в диалогах в разных ситуациях, например, в разных магазинах и с разными продавцами. Обратите внимание на манеру общения продавцов и научитесь вежливо спрашивать и торговаться. Во время тренировки можно смоделировать реальные ситуации в магазине, чтобы улучшить свою реакцию и навыки общения.