分单配送 Hati-hati na Paghahatid fēn dān pèisòng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

送餐员A:您好,您的外卖到了,请签收。
顾客B:好的,谢谢。请问您是分单配送吗?
送餐员A:是的,这是我负责的区域。
顾客B:哦,这样啊,我之前没遇到过分单配送,挺方便的。
送餐员A:是的,为了提高效率,我们现在都实行分单配送。有什么问题随时可以联系我们。
顾客B:好的,谢谢您!

拼音

sòng cān yuán A: hǎo, nín de wài mài dào le, qǐng qiān shōu.
gù kè B: hǎo de, xiè xie. qǐng wèn nín shì fēn dān pèisòng ma?
sòng cān yuán A: shì de, zhè shì wǒ fùzé de qūyù.
gù kè B: ó, zhè yàng a, wǒ zhī qián méi yù dào guò fēn dān pèisòng, tǐng fāngbiàn de.
sòng cān yuán A: shì de, wèi le tígāo xiàolǜ, wǒmen xiànzài dōu shíxíng fēn dān pèisòng. yǒu shénme wèntí suíshí kěyǐ liánxì wǒmen.
gù kè B: hǎo de, xiè xie nín!

Thai

Naghahatid A: Kumusta po, dumating na po ang inyong order, pakipirmahan po.
Customer B: Opo, salamat po. Hati-hati po ba ito?
Naghahatid A: Opo, ito po ang area ng aking responsibilidad.
Customer B: Ah, ganoon po pala. Hindi pa po ako nakakaranas ng hati-hati na paghahatid, ang gaan po pala.
Naghahatid A: Opo, para mapabilis ang aming trabaho, hati-hati na po ang aming paghahatid ngayon. Kung mayroon po kayong katanungan, huwag po kayong mag-atubiling makipag-ugnayan sa amin.
Customer B: Opo, maraming salamat po!

Mga Dialoge 2

中文

送餐员A:您好,您的外卖到了,请签收。
顾客B:好的,谢谢。请问您是分单配送吗?
送餐员A:是的,这是我负责的区域。
顾客B:哦,这样啊,我之前没遇到过分单配送,挺方便的。
送餐员A:是的,为了提高效率,我们现在都实行分单配送。有什么问题随时可以联系我们。
顾客B:好的,谢谢您!

Thai

Naghahatid A: Kumusta po, dumating na po ang inyong order, pakipirmahan po.
Customer B: Opo, salamat po. Hati-hati po ba ito?
Naghahatid A: Opo, ito po ang area ng aking responsibilidad.
Customer B: Ah, ganoon po pala. Hindi pa po ako nakakaranas ng hati-hati na paghahatid, ang gaan po pala.
Naghahatid A: Opo, para mapabilis ang aming trabaho, hati-hati na po ang aming paghahatid ngayon. Kung mayroon po kayong katanungan, huwag po kayong mag-atubiling makipag-ugnayan sa amin.
Customer B: Opo, maraming salamat po!

Mga Karaniwang Mga Salita

分单配送

fēn dān pèisòng

Hati-hati na paghahatid

Kultura

中文

在中国,分单配送是为了提高外卖送达效率而采取的一种策略,尤其在高峰期时使用。

拼音

zài zhōngguó, fēn dān pèisòng shì wèile tígāo wài mài sòng dá xiàolǜ ér cǎiqǔ de yī zhǒng cèlüè, yóuqí zài gāofēng qī shí shǐyòng。

Thai

Sa Pilipinas, ang hati-hati na paghahatid ay unti-unting nagiging popular dahil sa pagtaas ng demand para sa mas mabilis na paghahatid ng pagkain.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

我们根据订单的地理位置和送餐员的实时位置进行分单配送,以确保您的订单能够尽快送达。

拼音

wǒmen gēnjù dìngdān de dìlǐ wèizhì hé sòng cān yuán de shíshí wèizhì jìnxíng fēn dān pèisòng, yǐ quèbǎo nín de dìngdān nénggòu jinkuài sòng dá。

Thai

Gumagamit kami ng algorithm na nag-aatas ng mga order batay sa lokasyon ng naghahatid at ang address ng delivery ng order, para masiguradong mabilis ang delivery.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在与顾客交流时,避免使用不礼貌或带有歧视性的语言。

拼音

zài yǔ gùkè jiāoliú shí, bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào huò dàiyǒu qíshì xìng de yǔyán。

Thai

Iwasan ang paggamit ng bastos o diskriminatoryong pananalita kapag nakikipag-ugnayan sa mga customer.

Mga Key Points

中文

分单配送主要应用于外卖行业,高峰时段效率高。顾客需要了解分单配送的机制,避免不必要的误会。

拼音

fēn dān pèisòng zhǔyào yìngyòng yú wài mài hángyè, gāofēng shíduàn xiàolǜ gāo。gùkè xūyào liǎojiě fēn dān pèisòng de jīzhì, bìmiǎn bù bìyào de wùhuì。

Thai

Ang hati-hati na paghahatid ay pangunahing ginagamit sa industriya ng paghahatid ng pagkain, mas mataas ang kahusayan sa mga oras na rurok. Kailangang maunawaan ng mga customer ang mekanismo ng hati-hati na paghahatid para maiwasan ang mga hindi kinakailangang hindi pagkakaunawaan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

模拟送餐员和顾客的对话,练习用不同的语气表达同样的意思。

拼音

mòmǐ sòng cān yuán hé gùkè de duìhuà, liànxí yòng bùtóng de yǔqì biǎodá tóngyàng de yìsi。

Thai

Magsanay ng pagganap ng isang pag-uusap sa pagitan ng isang naghahatid at isang customer. Subukang ipahayag ang parehong kahulugan gamit ang iba't ibang mga tono at istilo.