分单配送 Раздельная доставка fēn dān pèisòng

Диалоги

Диалоги 1

中文

送餐员A:您好,您的外卖到了,请签收。
顾客B:好的,谢谢。请问您是分单配送吗?
送餐员A:是的,这是我负责的区域。
顾客B:哦,这样啊,我之前没遇到过分单配送,挺方便的。
送餐员A:是的,为了提高效率,我们现在都实行分单配送。有什么问题随时可以联系我们。
顾客B:好的,谢谢您!

拼音

sòng cān yuán A: hǎo, nín de wài mài dào le, qǐng qiān shōu.
gù kè B: hǎo de, xiè xie. qǐng wèn nín shì fēn dān pèisòng ma?
sòng cān yuán A: shì de, zhè shì wǒ fùzé de qūyù.
gù kè B: ó, zhè yàng a, wǒ zhī qián méi yù dào guò fēn dān pèisòng, tǐng fāngbiàn de.
sòng cān yuán A: shì de, wèi le tígāo xiàolǜ, wǒmen xiànzài dōu shíxíng fēn dān pèisòng. yǒu shénme wèntí suíshí kěyǐ liánxì wǒmen.
gù kè B: hǎo de, xiè xie nín!

Russian

Курьер A: Здравствуйте, ваш заказ прибыл, пожалуйста, распишитесь.
Клиент B: Хорошо, спасибо. Это раздельная доставка?
Курьер A: Да, это мой участок.
Клиент B: А, понятно. Раньше я не сталкивался с раздельной доставкой, очень удобно.
Курьер A: Да, для повышения эффективности мы сейчас используем раздельную доставку. Если возникнут проблемы, вы можете связаться с нами в любое время.
Клиент B: Хорошо, спасибо!

Диалоги 2

中文

送餐员A:您好,您的外卖到了,请签收。
顾客B:好的,谢谢。请问您是分单配送吗?
送餐员A:是的,这是我负责的区域。
顾客B:哦,这样啊,我之前没遇到过分单配送,挺方便的。
送餐员A:是的,为了提高效率,我们现在都实行分单配送。有什么问题随时可以联系我们。
顾客B:好的,谢谢您!

Russian

Курьер A: Здравствуйте, ваш заказ прибыл, пожалуйста, распишитесь.
Клиент B: Хорошо, спасибо. Это раздельная доставка?
Курьер A: Да, это мой участок.
Клиент B: А, понятно. Раньше я не сталкивался с раздельной доставкой, очень удобно.
Курьер A: Да, для повышения эффективности мы сейчас используем раздельную доставку. Если возникнут проблемы, вы можете связаться с нами в любое время.
Клиент B: Хорошо, спасибо!

Часто используемые выражения

分单配送

fēn dān pèisòng

Раздельная доставка

Культурный фон

中文

在中国,分单配送是为了提高外卖送达效率而采取的一种策略,尤其在高峰期时使用。

拼音

zài zhōngguó, fēn dān pèisòng shì wèile tígāo wài mài sòng dá xiàolǜ ér cǎiqǔ de yī zhǒng cèlüè, yóuqí zài gāofēng qī shí shǐyòng。

Russian

В России раздельная доставка пока не так распространена, как в Китае, но постепенно набирает популярность в крупных городах.

Продвинутые выражения

中文

我们根据订单的地理位置和送餐员的实时位置进行分单配送,以确保您的订单能够尽快送达。

拼音

wǒmen gēnjù dìngdān de dìlǐ wèizhì hé sòng cān yuán de shíshí wèizhì jìnxíng fēn dān pèisòng, yǐ quèbǎo nín de dìngdān nénggòu jinkuài sòng dá。

Russian

Мы используем алгоритм, который распределяет заказы на основе местоположения курьера и адреса доставки, чтобы обеспечить самую быструю доставку.

Культурные запреты

中文

在与顾客交流时,避免使用不礼貌或带有歧视性的语言。

拼音

zài yǔ gùkè jiāoliú shí, bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào huò dàiyǒu qíshì xìng de yǔyán。

Russian

Избегайте не вежливой или дискриминационной речи при общении с клиентами.

Ключевые точки

中文

分单配送主要应用于外卖行业,高峰时段效率高。顾客需要了解分单配送的机制,避免不必要的误会。

拼音

fēn dān pèisòng zhǔyào yìngyòng yú wài mài hángyè, gāofēng shíduàn xiàolǜ gāo。gùkè xūyào liǎojiě fēn dān pèisòng de jīzhì, bìmiǎn bù bìyào de wùhuì。

Russian

Раздельная доставка в основном используется в сфере доставки еды, эффективность выше в часы пик. Клиентам необходимо понимать механизм раздельной доставки, чтобы избежать ненужных недоразумений.

Советы для практики

中文

模拟送餐员和顾客的对话,练习用不同的语气表达同样的意思。

拼音

mòmǐ sòng cān yuán hé gùkè de duìhuà, liànxí yòng bùtóng de yǔqì biǎodá tóngyàng de yìsi。

Russian

Потренируйтесь в ролевой игре, изобразив разговор между курьером и клиентом. Попробуйте выразить одно и то же несколькими интонациями и стилями.