分单配送 Split Food Delivery
Dialogues
Dialogues 1
中文
送餐员A:您好,您的外卖到了,请签收。
顾客B:好的,谢谢。请问您是分单配送吗?
送餐员A:是的,这是我负责的区域。
顾客B:哦,这样啊,我之前没遇到过分单配送,挺方便的。
送餐员A:是的,为了提高效率,我们现在都实行分单配送。有什么问题随时可以联系我们。
顾客B:好的,谢谢您!
拼音
English
Delivery person A: Hello, your takeout has arrived, please sign for it.
Customer B: Okay, thank you. Is this a split delivery?
Delivery person A: Yes, this is the area I'm responsible for.
Customer B: Oh, I see. I haven't encountered split delivery before, it's quite convenient.
Delivery person A: Yes, we now use split delivery to improve efficiency. Feel free to contact us if you have any questions.
Customer B: Okay, thank you!
Dialogues 2
中文
送餐员A:您好,您的外卖到了,请签收。
顾客B:好的,谢谢。请问您是分单配送吗?
送餐员A:是的,这是我负责的区域。
顾客B:哦,这样啊,我之前没遇到过分单配送,挺方便的。
送餐员A:是的,为了提高效率,我们现在都实行分单配送。有什么问题随时可以联系我们。
顾客B:好的,谢谢您!
English
undefined
Common Phrases
分单配送
Split delivery
Cultural Background
中文
在中国,分单配送是为了提高外卖送达效率而采取的一种策略,尤其在高峰期时使用。
拼音
English
In China, split delivery is a strategy used to improve the efficiency of food delivery, especially during peak hours.
It's less common in Western countries, which may lead to confusion or surprise for foreign customers. Explaining the system clearly can enhance customer satisfaction.
Advanced Expressions
中文
我们根据订单的地理位置和送餐员的实时位置进行分单配送,以确保您的订单能够尽快送达。
拼音
English
We use an algorithm that assigns orders based on the delivery person's location and the order's delivery address, to ensure fastest delivery.
Cultural Taboos
中文
在与顾客交流时,避免使用不礼貌或带有歧视性的语言。
拼音
zài yǔ gùkè jiāoliú shí, bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào huò dàiyǒu qíshì xìng de yǔyán。
English
Avoid using impolite or discriminatory language when interacting with customers.Key Points
中文
分单配送主要应用于外卖行业,高峰时段效率高。顾客需要了解分单配送的机制,避免不必要的误会。
拼音
English
Split delivery is mainly used in the food delivery industry, with higher efficiency during peak hours. Customers need to understand the mechanism of split delivery to avoid unnecessary misunderstandings.Practice Tips
中文
模拟送餐员和顾客的对话,练习用不同的语气表达同样的意思。
拼音
English
Practice role-playing a conversation between a delivery person and a customer. Try to express the same meaning with different tones and styles.