处理食物中毒 Paghawak sa Food Poisoning chǔlǐ shíwù zhòngdú

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:我肚子疼,还吐了,可能是食物中毒了。
B:哎呀,这么严重?你吃了什么东西?
C:中午在路边摊吃的海鲜,可能不太新鲜。
B:赶紧去医院看看吧!别耽误了!
A:好,我现在就去。
B:路上小心点,记得把吃的剩菜剩饭带去给医生看看。
A:好的,谢谢。

拼音

A:wǒ dùzi téng, hái tǔ le, kěnéng shì shíwù zhòngdú le。
B:āiya, zhème yánzhòng?nǐ chī le shénme dōngxi?
C:zhōngwǔ zài lùbiān tānn chī de hǎixiān, kěnéng bù tài xīnxiān。
B:gǎn jǐn qù yīyuàn kàn kan ba!bié dānwù le!
A:hǎo, wǒ xiànzài jiù qù。
B:lùshàng xiǎoxīn diǎn, jìde bǎ chī de shèng cài shèng fàn dài qù gěi yīshēng kàn kan。
A:hǎo de, xièxie。

Thai

A: Masakit ang tiyan ko at nagsusuka ako. Sa tingin ko ay baka food poisoning ako.
B: Naku, ang grabe naman! Ano ang kinain mo?
C: Kumain ako ng seafood sa isang street vendor kaninang tanghali. Baka hindi ito sariwa.
B: Pumunta ka kaagad sa ospital! Huwag mong patagalin!
A: Sige, pupunta na ako.
B: Mag-ingat ka sa paglalakad, at tandaan mong dalhin ang mga tira ng pagkain para ipakita sa doktor.
A: Sige, salamat.

Mga Dialoge 2

中文

A:我肚子疼,还吐了,可能是食物中毒了。
B:哎呀,这么严重?你吃了什么东西?
C:中午在路边摊吃的海鲜,可能不太新鲜。
B:赶紧去医院看看吧!别耽误了!
A:好,我现在就去。
B:路上小心点,记得把吃的剩菜剩饭带去给医生看看。
A:好的,谢谢。

Thai

A: Masakit ang tiyan ko at nagsusuka ako. Sa tingin ko ay baka food poisoning ako.
B: Naku, ang grabe naman! Ano ang kinain mo?
C: Kumain ako ng seafood sa isang street vendor kaninang tanghali. Baka hindi ito sariwa.
B: Pumunta ka kaagad sa ospital! Huwag mong patagalin!
A: Sige, pupunta na ako.
B: Mag-ingat ka sa paglalakad, at tandaan mong dalhin ang mga tira ng pagkain para ipakita sa doktor.
A: Sige, salamat.

Mga Karaniwang Mga Salita

食物中毒

shíwù zhòngdú

Food poisoning

Kultura

中文

在中国,如果出现食物中毒症状,通常首先会考虑就医。人们会前往医院或诊所寻求医生的帮助,医生会根据症状进行诊断并开具相应的药物。

家人朋友之间会互相询问症状,并建议就医。

很多人会自行服用一些常用的消化药或者止泻药,但如果症状严重,仍然需要去医院。

拼音

zài zhōngguó, rúguǒ chūxiàn shíwù zhòngdú zhèngzhuàng, tōngcháng shǒuxiān huì kǎolǜ jiùyī。rénmen huì qiánwǎng yīyuàn huò zhěn suǒ xúnqiú yīshēng de bāngzhù, yīshēng huì gēnjù zhèngzhuàng jìnxíng zhěnduàn bìng kāijù xiāngyìng de yàowù。

jiārén péngyǒu zhī jiān huì hùxiāng xúnwèn zhèngzhuàng, bìng jiànyì jiùyī。

hěn duō rén huì zìxíng fúyòng yīxiē chángyòng de xiāohuà yào huò zhǐxiè yào, dàn rúguǒ zhèngzhuàng yánzhòng, réngrán xūyào qù yīyuàn。

Thai

Sa Pilipinas, kung may mga sintomas ng food poisoning, karaniwang ang unang gagawin ay ang pagpunta sa doktor. Pupunta sila sa ospital o klinika para humingi ng tulong sa doktor, na mag-diagnose batay sa mga sintomas at magrereseta ng gamot.

Magtatanungan ang mga kapamilya at kaibigan tungkol sa mga sintomas at magpapayo na magpatingin sa doktor.

Marami ang kusang umiinom ng karaniwang gamot sa pagtunaw o gamot sa pagtatae, pero kung malubha ang sintomas, kailangan pa ring pumunta sa ospital. Mayroon ding paniniwala sa mga alternatibong gamot tulad ng pag-inom ng herbal tea.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

出现剧烈呕吐和腹泻应立即就医。

注意观察症状变化,及时调整治疗方案。

预防食物中毒的关键在于饮食卫生。

拼音

chūxiàn jùliè ǒutǔ hé fùxiè yīng lìjí jiùyī。

zhùyì guānchá zhèngzhuàng biànhuà, jíshí tiáozhěng zhìliáo fāng'àn。

yùfáng shíwù zhòngdú de guānjiàn zàiyú yǐnshí wèishēng。

Thai

Kumuha agad ng medikal na atensi kung may malakas na pagsusuka at pagtatae.

Subaybayan ang mga pagbabago sa mga sintomas at ayusin ang plano ng paggamot ayon sa pangangailangan.

Ang susi sa pag-iwas sa food poisoning ay ang kalinisan ng pagkain.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在公众场合大声谈论食物中毒的细节,以免引起不适。

拼音

bìmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé dàshēng tánlùn shíwù zhòngdú de xìjié, yǐmiǎn yǐnqǐ bùshì。

Thai

Iwasan ang pagtalakay ng mga detalye ng food poisoning nang malakas sa publiko para maiwasan ang pagdudulot ng discomfort.

Mga Key Points

中文

适用人群:所有年龄段的人群都可能出现食物中毒。关键点:及时就医,避免延误治疗;保存剩余食物,方便医生诊断;注意饮食卫生,预防为主。

拼音

shìyòng rénqún:suǒyǒu niánlíng duàn de rénqún dōu kěnéng chūxiàn shíwù zhòngdú。guānjiàndiǎn:jíshí jiùyī, bìmiǎn yánwù zhìliáo;bǎocún shèngyú shíwù, fāngbiàn yīshēng zhěnduàn;zhùyì yǐnshí wèishēng, yùfáng wéizhǔ。

Thai

Nangangailangan ng atensyon: Ang mga taong nasa lahat ng edad ay maaaring makaranas ng food poisoning. Mga mahahalagang punto: Kumuha agad ng medikal na atensyon para maiwasan ang pagkaantala sa paggamot; itago ang mga tira ng pagkain para mapadali ang pag-diagnose ng doktor; mag-ingat sa kalinisan ng pagkain, ang pag-iwas ay susi.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以根据不同的对话场景和人物设定,灵活运用这些短语和句子。

练习时可以尝试模拟不同的对话场景,例如在餐厅、在家里、在医院等。

多听、多说、多练,才能熟练掌握这些表达。

拼音

kěyǐ gēnjù bùtóng de duìhuà chǎngjǐng hé rénwù shèdìng, línghuó yòngyùn zhèxiē duǎnyǔ hé jùzi。

liànxí shí kěyǐ chángshì mónǐ bùtóng de duìhuà chǎngjǐng, lìrú zài cāntīng、zài jiālǐ、zài yīyuàn děng。

duō tīng、duō shuō、duō liàn, cáinéng shúlìàn zhǎngwò zhèxiē biǎodá。

Thai

Ang mga pariralang ito at mga pangungusap ay maaaring gamitin nang may kakayahang umangkop sa iba't ibang mga sitwasyon ng dayalogo at mga setting ng karakter.

Sa pagsasanay, subukang gayahin ang iba't ibang mga sitwasyon ng dayalogo, tulad ng sa isang restawran, sa bahay, o sa ospital.

Makinig, magsalita, at magsanay nang higit pa upang maging dalubhasa sa mga ekspresyong ito.