处理食物中毒 食中毒の対処法(しょくちゅうどくのたいしょほう)
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:我肚子疼,还吐了,可能是食物中毒了。
B:哎呀,这么严重?你吃了什么东西?
C:中午在路边摊吃的海鲜,可能不太新鲜。
B:赶紧去医院看看吧!别耽误了!
A:好,我现在就去。
B:路上小心点,记得把吃的剩菜剩饭带去给医生看看。
A:好的,谢谢。
拼音
Japanese
A:お腹が痛くて吐き気もあります。食中毒かもしれません。
B:大変ですね!一体何を食べたんですか?
C:お昼に屋台の海鮮を食べました。新鮮じゃなかったのかも…。
B:すぐに病院に行った方がいいですよ!
A:はい、今行きます。
B:気をつけて行ってきてください。食べ残しは医者に見せるために持っていった方がいいですよ。
A:ありがとうございます。
ダイアログ 2
中文
A:我肚子疼,还吐了,可能是食物中毒了。
B:哎呀,这么严重?你吃了什么东西?
C:中午在路边摊吃的海鲜,可能不太新鲜。
B:赶紧去医院看看吧!别耽误了!
A:好,我现在就去。
B:路上小心点,记得把吃的剩菜剩饭带去给医生看看。
A:好的,谢谢。
Japanese
undefined
よく使う表現
食物中毒
食中毒(しょくちゅうどく)
文化背景
中文
在中国,如果出现食物中毒症状,通常首先会考虑就医。人们会前往医院或诊所寻求医生的帮助,医生会根据症状进行诊断并开具相应的药物。
家人朋友之间会互相询问症状,并建议就医。
很多人会自行服用一些常用的消化药或者止泻药,但如果症状严重,仍然需要去医院。
拼音
Japanese
日本では食中毒の症状が出たら、まず病院に行くことを考えるのが一般的です。病院や診療所に行って医師の診察を受け、症状に基づいて診断と治療を受けます。
家族や友人同士で症状を伝え合い、病院に行くことを勧めます。
市販の消化薬や整腸剤を自分で服用する人もいますが、症状が重い場合は病院に行く必要があります。
高級表現
中文
出现剧烈呕吐和腹泻应立即就医。
注意观察症状变化,及时调整治疗方案。
预防食物中毒的关键在于饮食卫生。
拼音
Japanese
激しい嘔吐や下痢が出たら、すぐに医師の診察を受けてください。
症状の変化に注意し、必要に応じて治療法を調整しましょう。
食中毒を防ぐ鍵は、食事の衛生管理にあります。
文化禁忌
中文
避免在公众场合大声谈论食物中毒的细节,以免引起不适。
拼音
bìmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé dàshēng tánlùn shíwù zhòngdú de xìjié, yǐmiǎn yǐnqǐ bùshì。
Japanese
公の場で食中毒の細かい話を大声で話すのは避けましょう。不快感を与えてしまう可能性があります。使用キーポイント
中文
适用人群:所有年龄段的人群都可能出现食物中毒。关键点:及时就医,避免延误治疗;保存剩余食物,方便医生诊断;注意饮食卫生,预防为主。
拼音
Japanese
適用年齢:どの年齢層の人も食中毒になる可能性があります。重要な点:治療の遅延を防ぐためにも、速やかに医師の診察を受けること。食べ残しを保管して医師の診断に役立てること。食中毒予防のために、食生活に気を配ること。練習ヒント
中文
可以根据不同的对话场景和人物设定,灵活运用这些短语和句子。
练习时可以尝试模拟不同的对话场景,例如在餐厅、在家里、在医院等。
多听、多说、多练,才能熟练掌握这些表达。
拼音
Japanese
これらのフレーズや文章は、様々な会話シーンや登場人物の設定に応じて柔軟に使うことができます。
練習の際は、レストランや自宅、病院など、様々な会話シーンを想定して試してみましょう。
たくさん聞いて、たくさん話して、たくさん練習することで、これらの表現をスムーズに使えるようになります。