处理食物中毒 Traitement d'une intoxication alimentaire chǔlǐ shíwù zhòngdú

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:我肚子疼,还吐了,可能是食物中毒了。
B:哎呀,这么严重?你吃了什么东西?
C:中午在路边摊吃的海鲜,可能不太新鲜。
B:赶紧去医院看看吧!别耽误了!
A:好,我现在就去。
B:路上小心点,记得把吃的剩菜剩饭带去给医生看看。
A:好的,谢谢。

拼音

A:wǒ dùzi téng, hái tǔ le, kěnéng shì shíwù zhòngdú le。
B:āiya, zhème yánzhòng?nǐ chī le shénme dōngxi?
C:zhōngwǔ zài lùbiān tānn chī de hǎixiān, kěnéng bù tài xīnxiān。
B:gǎn jǐn qù yīyuàn kàn kan ba!bié dānwù le!
A:hǎo, wǒ xiànzài jiù qù。
B:lùshàng xiǎoxīn diǎn, jìde bǎ chī de shèng cài shèng fàn dài qù gěi yīshēng kàn kan。
A:hǎo de, xièxie。

French

A : J'ai mal au ventre et j'ai vomi. Je pense que j'ai peut-être une intoxication alimentaire.
B : Oh là là, c'est grave ! Qu'est-ce que tu as mangé ?
C : J'ai mangé des fruits de mer chez un vendeur ambulant à midi. Ce n'était peut-être pas très frais.
B : Il faut aller à l'hôpital immédiatement ! Ne tarde pas !
A : D'accord, j'y vais maintenant.
B : Fais attention en allant, et n'oublie pas d'emporter les restes de nourriture pour les montrer au médecin.
A: D'accord, merci.

Dialogues 2

中文

A:我肚子疼,还吐了,可能是食物中毒了。
B:哎呀,这么严重?你吃了什么东西?
C:中午在路边摊吃的海鲜,可能不太新鲜。
B:赶紧去医院看看吧!别耽误了!
A:好,我现在就去。
B:路上小心点,记得把吃的剩菜剩饭带去给医生看看。
A:好的,谢谢。

French

undefined

Phrases Courantes

食物中毒

shíwù zhòngdú

Intoxication alimentaire

Contexte Culturel

中文

在中国,如果出现食物中毒症状,通常首先会考虑就医。人们会前往医院或诊所寻求医生的帮助,医生会根据症状进行诊断并开具相应的药物。

家人朋友之间会互相询问症状,并建议就医。

很多人会自行服用一些常用的消化药或者止泻药,但如果症状严重,仍然需要去医院。

拼音

zài zhōngguó, rúguǒ chūxiàn shíwù zhòngdú zhèngzhuàng, tōngcháng shǒuxiān huì kǎolǜ jiùyī。rénmen huì qiánwǎng yīyuàn huò zhěn suǒ xúnqiú yīshēng de bāngzhù, yīshēng huì gēnjù zhèngzhuàng jìnxíng zhěnduàn bìng kāijù xiāngyìng de yàowù。

jiārén péngyǒu zhī jiān huì hùxiāng xúnwèn zhèngzhuàng, bìng jiànyì jiùyī。

hěn duō rén huì zìxíng fúyòng yīxiē chángyòng de xiāohuà yào huò zhǐxiè yào, dàn rúguǒ zhèngzhuàng yánzhòng, réngrán xūyào qù yīyuàn。

French

En Chine, si des symptômes d'intoxication alimentaire apparaissent, les gens envisagent généralement de consulter un médecin en premier lieu. Ils se rendent à l'hôpital ou à une clinique pour demander l'aide d'un médecin, qui diagnostiquera l'affection en fonction des symptômes et prescrira les médicaments appropriés.

Les membres de la famille et les amis se demanderont mutuellement leurs symptômes et leur conseilleront de consulter un médecin.

Beaucoup de gens prendront eux-mêmes des médicaments digestifs ou antidiarrhéiques couramment utilisés, mais si les symptômes sont graves, ils devront quand même aller à l'hôpital.

Expressions Avancées

中文

出现剧烈呕吐和腹泻应立即就医。

注意观察症状变化,及时调整治疗方案。

预防食物中毒的关键在于饮食卫生。

拼音

chūxiàn jùliè ǒutǔ hé fùxiè yīng lìjí jiùyī。

zhùyì guānchá zhèngzhuàng biànhuà, jíshí tiáozhěng zhìliáo fāng'àn。

yùfáng shíwù zhòngdú de guānjiàn zàiyú yǐnshí wèishēng。

French

Consultez immédiatement un médecin en cas de vomissements et de diarrhée importants.

Surveillez les changements de symptômes et ajustez le traitement si nécessaire.

La clé de la prévention de l'intoxication alimentaire réside dans l'hygiène alimentaire.

Tabous Culturels

中文

避免在公众场合大声谈论食物中毒的细节,以免引起不适。

拼音

bìmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé dàshēng tánlùn shíwù zhòngdú de xìjié, yǐmiǎn yǐnqǐ bùshì。

French

Évitez de discuter des détails de l'intoxication alimentaire à haute voix en public pour éviter de causer des malaises.

Points Clés

中文

适用人群:所有年龄段的人群都可能出现食物中毒。关键点:及时就医,避免延误治疗;保存剩余食物,方便医生诊断;注意饮食卫生,预防为主。

拼音

shìyòng rénqún:suǒyǒu niánlíng duàn de rénqún dōu kěnéng chūxiàn shíwù zhòngdú。guānjiàndiǎn:jíshí jiùyī, bìmiǎn yánwù zhìliáo;bǎocún shèngyú shíwù, fāngbiàn yīshēng zhěnduàn;zhùyì yǐnshí wèishēng, yùfáng wéizhǔ。

French

Population concernée : Les personnes de tous âges peuvent souffrir d'une intoxication alimentaire. Points clés : Consultez un médecin rapidement pour éviter tout retard de traitement ; conservez les restes de nourriture pour faciliter le diagnostic du médecin ; faites attention à l'hygiène alimentaire, la prévention est essentielle.

Conseils Pratiques

中文

可以根据不同的对话场景和人物设定,灵活运用这些短语和句子。

练习时可以尝试模拟不同的对话场景,例如在餐厅、在家里、在医院等。

多听、多说、多练,才能熟练掌握这些表达。

拼音

kěyǐ gēnjù bùtóng de duìhuà chǎngjǐng hé rénwù shèdìng, línghuó yòngyùn zhèxiē duǎnyǔ hé jùzi。

liànxí shí kěyǐ chángshì mónǐ bùtóng de duìhuà chǎngjǐng, lìrú zài cāntīng、zài jiālǐ、zài yīyuàn děng。

duō tīng、duō shuō、duō liàn, cáinéng shúlìàn zhǎngwò zhèxiē biǎodá。

French

Ces phrases et ces expressions peuvent être utilisées de manière flexible dans différents scénarios de dialogue et configurations de personnages.

Entraînez-vous à simuler différents scénarios de dialogue, par exemple dans un restaurant, à la maison ou à l'hôpital.

Écoutez, parlez et pratiquez davantage pour maîtriser ces expressions couramment.