找地铁换乘处 Paghahanap sa Estasyon ng Paglipat ng Subway zhǎo dìtiě huànchéng chù

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,请问去3号线换乘站怎么走?
B:您好,您要去哪个方向的3号线?
A:去机场方向的。
B:哦,您需要先下楼,然后往右走,走到尽头就能看到3号线去机场方向的换乘通道了,上面有指示牌的。
A:好的,谢谢您!
B:不客气!

拼音

A:nínhǎo, qǐngwèn qù 3 hào xiàn huànchéng zhàn zěnme zǒu?
B:nínhǎo, nín yào qù nǎge fāngxiàng de 3 hào xiàn?
A:qù jīchǎng fāngxiàng de。
B:ó, nín xūyào xiān xiàlóu, ránhòu wǎng yòu zǒu, zǒu dào jìntóu jiù néng kàn dào 3 hào xiàn qù jīchǎng fāngxiàng de huànchéng tōngdào le, shàngmiàn yǒu zhǐshìpái de。
A:hǎode, xièxiè nín!
B:bù kèqì!

Thai

A: Paumanhin, paano ako makakarating sa istasyon ng paglipat para sa Linya 3?
B: Paumanhin, saang direksyon ng Linya 3 ang iyong pupuntahan?
A: Papunta sa paliparan.
B: Ah, kailangan mo munang bumaba, pagkatapos ay lumiko pakanan at maglakad hanggang sa dulo. Makikita mo roon ang daanan ng paglipat patungo sa Linya 3 papunta sa paliparan, may mga palatandaan.
A: Sige, salamat!
B: Walang anuman!

Mga Dialoge 2

中文

A:您好,请问去3号线换乘站怎么走?
B:您好,您要去哪个方向的3号线?
A:去机场方向的。
B:哦,您需要先下楼,然后往右走,走到尽头就能看到3号线去机场方向的换乘通道了,上面有指示牌的。
A:好的,谢谢您!
B:不客气!

Thai

A: Paumanhin, paano ako makakarating sa istasyon ng paglipat para sa Linya 3?
B: Paumanhin, saang direksyon ng Linya 3 ang iyong pupuntahan?
A: Papunta sa paliparan.
B: Ah, kailangan mo munang bumaba, pagkatapos ay lumiko pakanan at maglakad hanggang sa dulo. Makikita mo roon ang daanan ng paglipat patungo sa Linya 3 papunta sa paliparan, may mga palatandaan.
A: Sige, salamat!
B: Walang anuman!

Mga Karaniwang Mga Salita

请问去……怎么走?

qǐngwèn qù……zěnme zǒu?

Paumanhin, paano ako makakarating sa…?

请问……在哪儿?

qǐngwèn……zài nǎr?

Paumanhin, nasaan ang…?

谢谢您!

xièxie nín!

Salamat!

Kultura

中文

在中国,问路通常比较直接,可以不用过于客气。

在公共场所,寻求帮助通常都会得到热情的回应。

指路时,人们通常会使用具体的方位词,例如“左转”、“右转”、“往前走”、“直走”等。

拼音

zài zhōngguó, wèn lù tōngcháng bǐjiào zhíjiē, kěyǐ bù yòng guòyú kèqì。

zài gōnggòng chǎngsuǒ, xúnqiú bāngzhù tōngcháng dōu huì dédào rèqíng de huíyìng。

zhǐ lù shí, rénmen tōngcháng huì shǐyòng jùtǐ de fāngwèicí, lìrú“zuǒ zhuǎn”、“yòu zhuǎn”、“wǎng qián zǒu”、“zhí zǒu”děng。

Thai

Sa Pilipinas, ang pagtatanong ng direksyon ay karaniwang diretso at hindi kailangang maging masyadong magalang.

Sa mga pampublikong lugar, ang mga tao ay karaniwang masaya na tumulong.

Kapag nagbibigay ng direksyon, ang mga tao ay madalas na gumagamit ng mga tiyak na salitang panuto, tulad ng "lumiko sa kaliwa", "lumiko sa kanan", "patuloy na tumungo", atbp.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问3号线和10号线的换乘通道在哪里?

请问到3号线换乘,需要走多长时间?

请问有没有更便捷的换乘方式?

拼音

qǐngwèn 3 hào xiàn hé 10 hào xiàn de huànchéng tōngdào zài nǎlǐ?

qǐngwèn dào 3 hào xiàn huànchéng, xūyào zǒu duō cháng shíjiān?

qǐngwèn yǒu méiyǒu gèng biànjié de huànchéng fāngshì?

Thai

Paumanhin, nasaan ang daanan ng paglipat sa pagitan ng Linya 3 at Linya 10?

Gaano katagal ang paglipat sa Linya 3?

Mayroon bang mas madaling paraan ng paglipat?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在高峰期问路,以免影响他人。

拼音

bìmiǎn zài gāofēng qī wèn lù, yǐmiǎn yǐngxiǎng tārén。

Thai

Iwasan ang pagtatanong ng direksyon sa oras ng pagmamadali, para hindi makaapekto sa iba.

Mga Key Points

中文

注意观察周围环境,寻找指示牌或询问工作人员。

拼音

zhùyì guānchá zhōuwéi huánjìng, xúnzhǎo zhǐshìpái huò xúnwèn gōngzuò rényuán。

Thai

Bigyang pansin ang paligid, maghanap ng mga palatandaan o magtanong sa mga kawani.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

反复练习问路和指路常用的句子。

可以与朋友进行角色扮演,模拟实际场景。

尝试用不同的表达方式问路,提高表达能力。

拼音

fǎnfù liànxí wèn lù hé zhǐ lù chángyòng de jùzi。

kěyǐ yǔ péngyou jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ shíjì chǎngjǐng。

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì wèn lù, tígāo biǎodá nénglì。

Thai

Paulit-ulit na pagsasanay sa mga karaniwang ginagamit na pangungusap para sa pagtatanong ng direksyon at pagbibigay ng direksyon.

Maaari kang mag-role-playing kasama ang mga kaibigan upang gayahin ang mga sitwasyon sa totoong buhay.

Subukang magtanong ng direksyon sa iba't ibang paraan upang mapabuti ang iyong kakayahang magsalita.