称呼父亲 Pagtawag sa Ama
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
女儿:爸爸,今天天气真好,我们一起去公园玩吧!
爸爸:好啊,宝贝!等一下爸爸准备好。
女儿:爸爸,你准备好了吗?
爸爸:好了,我们走吧!
女儿:爸爸,我有点累了,抱抱。
爸爸:好,爸爸抱你。
拼音
Thai
Anak na babae: Tatay, ang ganda ng panahon ngayon, magpunta tayo sa parke!
Tatay: Sige, mahal ko! Hintayin mo lang ako, maghahanda lang ako.
Anak na babae: Tatay, handa ka na ba?
Tatay: Oo, tara na!
Anak na babae: Tatay, medyo pagod na ako, buhatin mo ako.
Tatay: Sige, bubuhatin kita.
Mga Dialoge 2
中文
儿子:爸,我考试考砸了。
爸爸:别灰心,一次考试不能代表什么,下次努力就好。
儿子:可是…我怕妈妈会生气。
爸爸:我会和你妈妈解释的,别担心。
儿子:谢谢爸爸,你真好。
爸爸:乖儿子,爸爸永远支持你。
拼音
Thai
undefined
Mga Karaniwang Mga Salita
爸爸
Tatay
父亲
Ama
爹地
Papa
老爸
Matandang ama
爸爸妈妈
Nanay at Tatay
Kultura
中文
在中国的家庭中,"爸爸"是孩子对父亲最普遍的称呼,而"父亲"则更正式一些,通常用于正式场合或书面语。"爹地"比较口语化,多用于孩子年幼时,而"老爸"更显亲昵。"爸爸妈妈"则泛指父母。
拼音
Thai
Sa mga pamilyang Pilipino, ang "Tatay" ay karaniwang tawag ng mga anak sa kanilang ama, samantalang ang "Ama" ay mas pormal at madalas gamitin sa mga pormal na okasyon o sa mga sulatin. Ang "Papa" ay mas impormal at kadalasang ginagamit kapag ang mga anak ay mga bata pa. Ang "Nanay at Tatay" ay tumutukoy sa magulang
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
家父
令尊
尊父
拼音
Thai
ang aking ama
ang iyong ama
ang kagalang-galang na ama
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在正式场合使用过于亲昵的称呼,如“老爸”等。
拼音
bì miǎn zài zhèng shì chǎng hé shǐ yòng guò yú qīn nì de chēng hu, rú “lǎo bà” děng。
Thai
Iwasan ang paggamit ng mga terminong masyadong palagay-laman tulad ng "matandang ama" sa pormal na mga sitwasyon.Mga Key Points
中文
称呼父亲的方式取决于场合、关系的亲疏程度以及说话人的年龄。
拼音
Thai
Ang paraan ng pagtawag sa ama ay depende sa konteksto, lapit ng relasyon, at edad ng nagsasalita.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多进行角色扮演,模拟各种场景下的对话。 注意语气的变化,根据场景选择合适的称呼。 尝试用不同的方式表达对父亲的敬爱之情。
拼音
Thai
Magsanay ng pag-arte para gayahin ang mga usapan sa iba't ibang mga sitwasyon. Bigyang pansin ang pagbabago ng tono at pumili ng angkop na pantawag depende sa sitwasyon. Subukang ipahayag ang iyong pagmamahal at paggalang sa iyong ama sa iba't ibang paraan