行为误读 Malinang interpretasyon ng pag-uugali Xíngwéi wùdú

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:你好,请问这是您的包吗?
B:是的,谢谢!
A:不客气,请问您需要帮忙吗?
B:不用了,谢谢。我很快就找到了。
A:好的,祝您有个愉快的一天!

拼音

A:nǐ hǎo, qǐngwèn zhè shì nín de bāo ma?
B:shì de, xièxie!
A:bù kèqì, qǐngwèn nín xūyào bāngmáng ma?
B:búyòng le, xièxie. wǒ hěn kuài jiù zhǎodào le.
A:hǎo de, zhù nín yǒu ge yúkuài de yītiān!

Thai

A: Kumusta, ito ba ang bag mo?
B: Oo, salamat!
A: Walang anuman. Kailangan mo ba ng tulong?
B: Hindi na, salamat. Masusumpungan ko na rin ito.
A: Sige, magkaroon ka ng magandang araw!

Mga Dialoge 2

中文

A:请问,我可以插队吗?
B:不好意思,这里不能插队。
A:哦,对不起,我以为可以的。
B:没事儿。
A:谢谢!

拼音

A:qǐngwèn, wǒ kěyǐ chāduì ma?
B:bù hǎoyìsi, zhèlǐ bùnéng chāduì.
A:ó, duìbuqǐ, wǒ yǐwéi kěyǐ de.
B:méishìr.
A:xièxie!

Thai

A: Paumanhin, pwede bang sumingit ako sa pila?
B: Pasensya na, bawal sumingit sa pila rito.
A: Ay, sorry, akala ko pwede.
B: Okay lang.
A: Salamat!

Mga Karaniwang Mga Salita

行为误读

xíngwéi wùdú

Malinang interpretasyon ng pag-uugali

Kultura

中文

在中国,插队是一种不礼貌的行为。

在中国文化中,尊重他人是重要的价值观。

拼音

zài zhōngguó, chāduì shì yī zhǒng bù lǐmào de xíngwéi.

zài zhōngguó wénhuà zhōng, zūnzhòng tārén shì zhòngyào de giázhíguān.

Thai

Sa Pilipinas, ang pagsingit sa pila ay itinuturing na bastos.

Sa kulturang Pilipino, ang pagrespeto sa iba ay isang mahalagang halaga.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

在不同的场合下,表达方式会有所不同。

需要注意语言的正式程度和语境。

拼音

zài bùtóng de chǎnghé xià, biǎodá fāngshì huì yǒusuǒ bùtóng.

xūyào zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù hé yǔjìng.

Thai

Ang paraan ng pagpapahayag ay nag-iiba depende sa okasyon.

Kailangan mong bigyang pansin ang antas ng pormalidad ng wika at ang konteksto.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免直接批评他人的行为,要注意委婉表达。

拼音

bìmiǎn zhíjiē pīpíng tārén de xíngwéi, yào zhùyì wǎnyuǎn biǎodá.

Thai

Iwasan ang direktang pagpuna sa pag-uugali ng iba, mag-ingat sa magagalang na pananalita.

Mga Key Points

中文

在与外国人交流时,要注意文化差异,避免误解。

拼音

zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí, yào zhùyì wénhuà chāyì, bìmiǎn wùjiě.

Thai

Kapag nakikipag-usap sa mga dayuhan, bigyang pansin ang mga pagkakaiba sa kultura upang maiwasan ang mga hindi pagkakaunawaan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场景下的对话。

尝试用不同的方式表达同一个意思。

注意语气的变化。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà.

chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóng yīgè yìsi.

zhùyì yǔqì de biànhuà.

Thai

Magsanay ng mga dialogo sa iba't ibang sitwasyon.

Subukang ipahayag ang parehong kahulugan sa iba't ibang paraan.

Bigyang pansin ang pagbabago ng tono.