不赞一词 bù zàn yī cí Tek kelime etmem

Explanation

指一句话也不说,一般用于评论某人对某事物的评价或态度。

Tek kelime etmeyen birine işaret eder, genellikle bir şeye karşı birinin değerlendirmesini veya tavrını yorumlamak için kullanılır.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位才华横溢的诗人,名叫李白。一天,他应邀参加一个盛大的宴会。席间,许多文人墨客纷纷展示自己的才华,吟诗作赋,好不热闹。其中一位自称“诗仙”的年轻诗人,洋洋得意地朗诵了他刚创作的一首长诗。诗毕,众人纷纷赞扬,唯有李白一言不发,静静地品着手中的酒。有人不解地问他:“李白先生,您对这首诗有何评价?”李白微微一笑,说道:“不赞一词。”此话一出,众人皆惊。原来,李白认为这首诗虽然辞藻华丽,却缺乏内涵,空有其表。他以“不赞一词”巧妙地表达了否定之意,也体现了他对诗歌创作的高标准严要求。从此,“不赞一词”便成为人们常用的成语,用来形容对某事物不置可否,或以沉默来表达反对或否定态度。

huà shuō Táng cháo shíqī, yǒu yī wèi cái huá héngyì de shī rén, míng jiào Lǐ Bái. yī tiān, tā yìngyāo cānjiā yīgè shèng dà de yànhuì. xí jiān, xǔduō wénrén mòkè fēnfēn zhǎnshì zìjǐ de cái huá, yín shī zuò fù, hǎo bù rènao. qízhōng yī wèi zìchēng “shī xiān” de niánqīng shī rén, yángyáng déyì de lǎngshòng le tā gāng chuàngzuò de yī shǒu cháng shī. shī bì, zhòngrén fēnfēn zànyáng, wéiyǒu Lǐ Bái yīyán bùfā, jìngjìng de pǐn zhe shǒu zhōng de jiǔ. yǒurén bù jiě de wèn tā: “Lǐ Bái xiānshēng, nín duì zhè shǒu shī yǒu hé píngjià?” Lǐ Bái wēi wēi yī xiào, shuōdào: “bù zàn yī cí.” cǐ huà yī chū, zhòngrén jiē jīng. yuán lái, Lǐ Bái rènwéi zhè shǒu shī suīrán cízǎo huá lì, què quēfá nèi hán, kōng yǒu qí biǎo. tā yǐ “bù zàn yī cí” qiǎomiào de biǎodá le fǒudìng zhī yì, yě tǐxiàn le tā duì shīgē chuàngzuò de gāo biaozhǔn yán yāoqiú. cóng cǐ, “bù zàn yī cí” biàn chéngwéi rénmen chángyòng de chéngyǔ, yòng lái xíngróng duì mǒu shìwù bù zhì kěfǒu, huò yǐ chénmò lái biǎodá fǎnduì huò fǒudìng tàidu.

Tang Hanedanlığı döneminde, Li Bai adında yetenekli bir şairin yaşadığı söylenir. Bir gün, görkemli bir ziyafete davet edildi. Ziyafet sırasında birçok bilgin yeteneklerini sergiledi, şiirler okudu ve şiirler yazdı. Kendisini "Şiir Tanrısı" olarak adlandıran genç bir şair, gururla yeni yazdığı uzun bir şiiri okudu. Şiirden sonra herkes onu övdü, ancak Li Bai sessizce şarabını yudumladı. Birisi ona şaşkınlıkla sordu, "Sayın Li Bai, bu şiir hakkında ne düşünüyorsunuz?" Li Bai gülümsedi ve "Tek kelime etmem." dedi. Bu sözler herkesi şaşırttı. Meğer Li Bai, şiirin güzel sözcükler içermesine rağmen derinlikten yoksun ve yüzeysel olduğunu düşünmüş. "Tek kelime etmem." diyerek hoşnutsuzluğunu ustaca ifade etti; bu, şiir yazımına yönelik yüksek standartlarını da yansıtıyordu. O zamandan beri "Tek kelime etmem." yaygın olarak kullanılan bir deyim haline geldi ve bir şeye karşı kayıtsız bir tavrı veya sessizlik yoluyla muhalefeti veya onaylamamayı ifade etmek için kullanılır.

Usage

用于评论或评价,表示对某事物不置可否,或以沉默来表达反对或否定。

yòng yú pínglùn huò píngjià, biǎoshì duì mǒu shìwù bù zhì kěfǒu, huò yǐ chénmò lái biǎodá fǎnduì huò fǒudìng

Yorum yapmak veya değerlendirmek için kullanılır; bir şeye karşı kayıtsız bir tavrı veya sessizlik yoluyla muhalefeti veya onaylamamayı ifade eder.

Examples

  • 他对我的建议一言不发,真是不赞一词。

    tā duì wǒ de jiànyì yīyán bùfā, zhēnshi bù zàn yī cí

    Önerim hakkında tek kelime etmedi, gerçekten tek kelime etmedi.

  • 会议结束后,他起身离开,不赞一词。

    huìyì jiéshù hòu, tā qǐshēn líkāi, bù zàn yī cí

    Toplantıdan sonra ayağa kalkıp tek kelime etmeden ayrıldı