不赞一词 bù zàn yī cí 한마디도 없다

Explanation

指一句话也不说,一般用于评论某人对某事物的评价或态度。

한마디도 하지 않는 사람을 가리킨다. 보통 어떤 것에 대한 사람의 평가나 태도를 평할 때 사용된다.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位才华横溢的诗人,名叫李白。一天,他应邀参加一个盛大的宴会。席间,许多文人墨客纷纷展示自己的才华,吟诗作赋,好不热闹。其中一位自称“诗仙”的年轻诗人,洋洋得意地朗诵了他刚创作的一首长诗。诗毕,众人纷纷赞扬,唯有李白一言不发,静静地品着手中的酒。有人不解地问他:“李白先生,您对这首诗有何评价?”李白微微一笑,说道:“不赞一词。”此话一出,众人皆惊。原来,李白认为这首诗虽然辞藻华丽,却缺乏内涵,空有其表。他以“不赞一词”巧妙地表达了否定之意,也体现了他对诗歌创作的高标准严要求。从此,“不赞一词”便成为人们常用的成语,用来形容对某事物不置可否,或以沉默来表达反对或否定态度。

huà shuō Táng cháo shíqī, yǒu yī wèi cái huá héngyì de shī rén, míng jiào Lǐ Bái. yī tiān, tā yìngyāo cānjiā yīgè shèng dà de yànhuì. xí jiān, xǔduō wénrén mòkè fēnfēn zhǎnshì zìjǐ de cái huá, yín shī zuò fù, hǎo bù rènao. qízhōng yī wèi zìchēng “shī xiān” de niánqīng shī rén, yángyáng déyì de lǎngshòng le tā gāng chuàngzuò de yī shǒu cháng shī. shī bì, zhòngrén fēnfēn zànyáng, wéiyǒu Lǐ Bái yīyán bùfā, jìngjìng de pǐn zhe shǒu zhōng de jiǔ. yǒurén bù jiě de wèn tā: “Lǐ Bái xiānshēng, nín duì zhè shǒu shī yǒu hé píngjià?” Lǐ Bái wēi wēi yī xiào, shuōdào: “bù zàn yī cí.” cǐ huà yī chū, zhòngrén jiē jīng. yuán lái, Lǐ Bái rènwéi zhè shǒu shī suīrán cízǎo huá lì, què quēfá nèi hán, kōng yǒu qí biǎo. tā yǐ “bù zàn yī cí” qiǎomiào de biǎodá le fǒudìng zhī yì, yě tǐxiàn le tā duì shīgē chuàngzuò de gāo biaozhǔn yán yāoqiú. cóng cǐ, “bù zàn yī cí” biàn chéngwéi rénmen chángyòng de chéngyǔ, yòng lái xíngróng duì mǒu shìwù bù zhì kěfǒu, huò yǐ chénmò lái biǎodá fǎnduì huò fǒudìng tàidu.

당나라 시대에 이백이라는 재능 있는 시인이 있었습니다. 어느 날, 그는 성대한 연회에 초대되었습니다. 연회에서 많은 문인들이 자신의 재능을 뽐내며 시를 짓고 술을 마셨습니다. "시선"이라고 자칭하는 젊은 시인은 자신이 막 지은 긴 시를 자랑스럽게 낭독했습니다. 시가 끝나자 모두가 칭찬했지만, 이백만은 조용히 술을 마시며 아무 말도 하지 않았습니다. 누군가 궁금한 듯이 물었습니다. "이백 선생님, 이 시에 대해 어떻게 생각하십니까?" 이백은 살짝 미소 지으며, "한마디도 없습니다."라고 말했습니다. 이 말에 모두 놀랐습니다. 이백은 이 시가 화려한 말로 장식되어 있지만 내용이 부실하고 허울뿐이라고 생각했던 것입니다. 그는 "한마디도 없습니다."라는 말로 교묘하게 부정의 뜻을 표현하며 시 창작에 대한 높은 기준과 요구를 보여주었습니다. 그 이후로 "한마디도 없습니다."는 자주 사용되는 관용구가 되었고, 어떤 일에 대해 무관심하거나 침묵으로 반대나 부정의 의사를 표현하는 것을 뜻하게 되었습니다。

Usage

用于评论或评价,表示对某事物不置可否,或以沉默来表达反对或否定。

yòng yú pínglùn huò píngjià, biǎoshì duì mǒu shìwù bù zhì kěfǒu, huò yǐ chénmò lái biǎodá fǎnduì huò fǒudìng

댓글이나 평가에 사용되며, 어떤 것에 대해 찬성도 반대도 아님을 나타내거나, 침묵으로 반대 또는 부정을 표현할 때 사용한다.

Examples

  • 他对我的建议一言不发,真是不赞一词。

    tā duì wǒ de jiànyì yīyán bùfā, zhēnshi bù zàn yī cí

    그는 제 제안에 대해 한마디도 하지 않았습니다. 정말 한마디도요.

  • 会议结束后,他起身离开,不赞一词。

    huìyì jiéshù hòu, tā qǐshēn líkāi, bù zàn yī cí

    회의 후 그는 아무 말 없이 자리에서 일어났습니다.