借酒浇愁 jiè jiǔ jiāo chóu kederini alkolle boğmak

Explanation

用喝酒来排解心中的愁闷或愤怒。

Alkol içerek endişelerini veya öfkesini gidermek.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿明的年轻书生。阿明勤奋好学,立志考取功名,光宗耀祖。然而,命运弄人,他屡试不第,一次又一次地与梦想失之交臂。这沉重的打击,让阿明的心中充满了苦闷和失落。为了排解心中的郁闷,他常常借酒浇愁,在昏昏沉沉的醉意中寻求短暂的慰藉。他坐在家中,默默地斟酒,一饮而尽。酒杯与酒杯之间,是他无尽的辛酸和无奈,他的泪水也一次又一次地浸湿了衣襟。他看着窗外飘落的雪花,心中默默地祈求上天能够眷顾他一次。可是,现实是残酷的,一次又一次的失败,让他越来越失望,越来越迷茫。借酒浇愁,只能让他短暂地逃避现实,却无法真正解决他的问题。他明白,他应该振作精神,继续努力。于是,他收拾好心情,重新拿起书本,开始了新的学习。尽管前方的道路依旧充满挑战,但他不再迷茫,不再颓废。他坚信,只要他坚持不懈,就一定能够实现自己的梦想。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānpì de xiǎo cūnzhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā míng de nián qīng shūshēng. ā míng qínfèn hǎoxué, lì zhì kǎo qǔ gōngmíng, guāng zōng yàozǔ. rán'ér, mìngyùn nòng rén, tā lǚshì bù dì, yī cì yī cì de yǔ mèngxiǎng shī zhī jiāobì. zhè chénzhòng de dǎjī, ràng ā míng de xīn zhōng chōngmǎn le kǔmèn hé shīluò. wèi le páijiě xīn zhōng de yùmèn, tā chángcháng jiè jiǔ jiāo chóu, zài hūnhūnchénchén de zuìyì zhōng xúnqiú duǎnzàn de wèijiè. tā zuò zài jiā zhōng, mòmò de zhēn jiǔ, yī yǐn ér jìn. jiǔbēi yǔ jiǔbēi zhī jiān, shì tā wú jìn de xīnsuān hé wú nài, tā de lèishuǐ yě yī cì yī cì de jìnshī le yījīn. tā kànzhe chuāng wài piāoluò de xuěhuā, xīn zhōng mòmò de qǐqiú shàngtiān nénggòu juàngù tā yī cì. kěshì, xiànshí shì cǎnkù de, yī cì yī cì de shībài, ràng tā yuè lái yuè shīwàng, yuè lái yuè mímáng. jiè jiǔ jiāo chóu, zhǐ néng ràng tā duǎnzàn de táobì xiànshí, què wúfǎ zhēnzhèng jiějué tā de wèntí. tā míngbái, tā yīnggāi zhènzuò jīngshen, jìxù nǔlì. yúshì, tā shōushi hǎo xīnqíng, chóngxīn ná qǐ shūběn, kāishǐ le xīn de xuéxí. jǐnguǎn qiántōu de dàolù yījiù chōngmǎn tiǎozhàn, dàn tā bù zài mímáng, bù zài tuífèi. tā jiānxìn, zhǐyào tā jiānchí bù xiè, jiù yīdìng nénggòu shíxiàn zìjǐ de mèngxiǎng.

Çok uzun zaman önce, ıssız bir köyde, Amin adında genç bir bilgin yaşarmış. Amin çalışkan ve öğrenmeye hevesliymiş, imparatorluk sınavlarını geçmeye ve atalarına şeref getirmeye kararlıymış. Ancak kader acımasızmış; sınavlarda tekrar tekrar başarısız olmuş, hayallerini tekrar tekrar kaçırmış. Bu ağır darbe Amin'in kalbini keder ve hayal kırıklığıyla doldurmuş. Depresyonunu hafifletmek için, sık sık kederini alkolle boğarmış, bulanık sarhoşlukta geçici teselli ararmış. Evde oturur, sessizce şarap döker, tek yudumda içermiş. Şarap kadehleri arasında bitmek bilmeyen acılığı ve çaresizliği vardı, gözyaşları tekrar tekrar kıyafetlerini ıslatırmış. Pencerenin dışında düşen karı izler, sessizce Cennet'in bir kez kendisine lütufta bulunmasını dilermiş. Ancak gerçeklik acımasızmış, tekrarlanan başarısızlıklar onu gittikçe daha hayal kırıklığına uğratmış ve kaybolmuş hissettirmiş. Kederini alkolle boğmak ona yalnızca geçici olarak gerçeklikten kaçmasına izin verebilir, ancak sorunlarını gerçekten çözemezmiş. Kendini toparlaması ve denemeye devam etmesi gerektiğini anlamış. Bu yüzden kendini cesaretlendirmiş, kitaplarını tekrar almış ve yeniden öğrenmeye başlamış. Önündeki yol hala zorluklarla dolu olsa da, artık kaybolmuş veya bunalımlı değilmiş. Azim ettiği sürece hayallerini mutlaka gerçekleştireceğine sıkıca inanıyormuş.

Usage

作谓语、宾语;指用喝酒来排解愁闷。

zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; zhǐ yòng hé jiǔ lái páijiě chóumèn

Yüklem, nesne olarak; alkol içerek endişeyi gidermeyi belirtmek için.

Examples

  • 失恋后,他借酒浇愁,独自一人喝得酩酊大醉。

    shīliàn hòu, tā jiè jiǔ jiāo chóu, dúzì yīrén hē de mǐngdǐng dàzuì.

    Ayrılıktan sonra, kederini alkolle bastırmaya çalıştı ve tek başına iyice sarhoş oldu.

  • 工作压力太大,他经常借酒浇愁,对身体健康非常不利。

    gōngzuò yā lì tài dà, tā jīngcháng jiè jiǔ jiāo chóu, duì shēntǐ jiànkāng fēicháng bùlì

    Çok fazla iş baskısı altında, sık sık kederini alkolle bastırıyor, bu da sağlığı için çok zararlı.