借酒浇愁 afogar as mágoas na bebida
Explanation
用喝酒来排解心中的愁闷或愤怒。
Usar álcool para aliviar a tristeza ou a raiva contida.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿明的年轻书生。阿明勤奋好学,立志考取功名,光宗耀祖。然而,命运弄人,他屡试不第,一次又一次地与梦想失之交臂。这沉重的打击,让阿明的心中充满了苦闷和失落。为了排解心中的郁闷,他常常借酒浇愁,在昏昏沉沉的醉意中寻求短暂的慰藉。他坐在家中,默默地斟酒,一饮而尽。酒杯与酒杯之间,是他无尽的辛酸和无奈,他的泪水也一次又一次地浸湿了衣襟。他看着窗外飘落的雪花,心中默默地祈求上天能够眷顾他一次。可是,现实是残酷的,一次又一次的失败,让他越来越失望,越来越迷茫。借酒浇愁,只能让他短暂地逃避现实,却无法真正解决他的问题。他明白,他应该振作精神,继续努力。于是,他收拾好心情,重新拿起书本,开始了新的学习。尽管前方的道路依旧充满挑战,但他不再迷茫,不再颓废。他坚信,只要他坚持不懈,就一定能够实现自己的梦想。
Há muito tempo, numa aldeia remota, vivia um jovem estudioso chamado Amin. Amin era diligente e estudioso, determinado a passar nos exames imperiais e trazer glória aos seus antepassados. No entanto, o destino foi cruel; ele falhou nos exames repetidamente, perdendo seus sonhos repetidamente. Este duro golpe encheu o coração de Amin de tristeza e decepção. Para aliviar sua depressão, ele costumava afogar suas mágoas no álcool, buscando consolo temporário na intoxicação nebulosa. Ele se sentava em casa, servindo vinho em silêncio, bebendo-o de um gole só. Entre as taças de vinho estavam sua amargura e impotência infinitas, suas lágrimas molhando repetidamente suas roupas. Ele olhava para a neve caindo do lado de fora da janela, rezando silenciosamente para que o Céu o favorecesse uma vez. No entanto, a realidade era cruel, e as repetidas falhas o deixaram cada vez mais desapontado e perdido. Afoagando suas mágoas no álcool só podia permitir que ele escapasse temporariamente da realidade, mas não resolver realmente seus problemas. Ele entendeu que deveria se animar e continuar tentando. Então, ele se animou, pegou seus livros novamente e começou a estudar de novo. Embora o caminho que o esperava ainda estivesse cheio de desafios, ele não estava mais perdido ou deprimido. Ele acreditava firmemente que, contanto que ele persistisse, ele definitivamente poderia realizar seus sonhos.
Usage
作谓语、宾语;指用喝酒来排解愁闷。
Como predicado, objeto; aliviar preocupações bebendo álcool.
Examples
-
失恋后,他借酒浇愁,独自一人喝得酩酊大醉。
shīliàn hòu, tā jiè jiǔ jiāo chóu, dúzì yīrén hē de mǐngdǐng dàzuì.
Após o término do relacionamento, ele se afogou na bebida e ficou completamente bêbado sozinho.
-
工作压力太大,他经常借酒浇愁,对身体健康非常不利。
gōngzuò yā lì tài dà, tā jīngcháng jiè jiǔ jiāo chóu, duì shēntǐ jiànkāng fēicháng bùlì
Com muita pressão no trabalho, ele costumava afogar as mágoas no álcool, o que era muito prejudicial à sua saúde.