借酒浇愁 jiè jiǔ jiāo chóu 술에 술을 마셔서 슬픔을 달래다

Explanation

用喝酒来排解心中的愁闷或愤怒。

술을 마셔서 마음속의 근심이나 분노를 해소하는 것.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿明的年轻书生。阿明勤奋好学,立志考取功名,光宗耀祖。然而,命运弄人,他屡试不第,一次又一次地与梦想失之交臂。这沉重的打击,让阿明的心中充满了苦闷和失落。为了排解心中的郁闷,他常常借酒浇愁,在昏昏沉沉的醉意中寻求短暂的慰藉。他坐在家中,默默地斟酒,一饮而尽。酒杯与酒杯之间,是他无尽的辛酸和无奈,他的泪水也一次又一次地浸湿了衣襟。他看着窗外飘落的雪花,心中默默地祈求上天能够眷顾他一次。可是,现实是残酷的,一次又一次的失败,让他越来越失望,越来越迷茫。借酒浇愁,只能让他短暂地逃避现实,却无法真正解决他的问题。他明白,他应该振作精神,继续努力。于是,他收拾好心情,重新拿起书本,开始了新的学习。尽管前方的道路依旧充满挑战,但他不再迷茫,不再颓废。他坚信,只要他坚持不懈,就一定能够实现自己的梦想。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānpì de xiǎo cūnzhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā míng de nián qīng shūshēng. ā míng qínfèn hǎoxué, lì zhì kǎo qǔ gōngmíng, guāng zōng yàozǔ. rán'ér, mìngyùn nòng rén, tā lǚshì bù dì, yī cì yī cì de yǔ mèngxiǎng shī zhī jiāobì. zhè chénzhòng de dǎjī, ràng ā míng de xīn zhōng chōngmǎn le kǔmèn hé shīluò. wèi le páijiě xīn zhōng de yùmèn, tā chángcháng jiè jiǔ jiāo chóu, zài hūnhūnchénchén de zuìyì zhōng xúnqiú duǎnzàn de wèijiè. tā zuò zài jiā zhōng, mòmò de zhēn jiǔ, yī yǐn ér jìn. jiǔbēi yǔ jiǔbēi zhī jiān, shì tā wú jìn de xīnsuān hé wú nài, tā de lèishuǐ yě yī cì yī cì de jìnshī le yījīn. tā kànzhe chuāng wài piāoluò de xuěhuā, xīn zhōng mòmò de qǐqiú shàngtiān nénggòu juàngù tā yī cì. kěshì, xiànshí shì cǎnkù de, yī cì yī cì de shībài, ràng tā yuè lái yuè shīwàng, yuè lái yuè mímáng. jiè jiǔ jiāo chóu, zhǐ néng ràng tā duǎnzàn de táobì xiànshí, què wúfǎ zhēnzhèng jiějué tā de wèntí. tā míngbái, tā yīnggāi zhènzuò jīngshen, jìxù nǔlì. yúshì, tā shōushi hǎo xīnqíng, chóngxīn ná qǐ shūběn, kāishǐ le xīn de xuéxí. jǐnguǎn qiántōu de dàolù yījiù chōngmǎn tiǎozhàn, dàn tā bù zài mímáng, bù zài tuífèi. tā jiānxìn, zhǐyào tā jiānchí bù xiè, jiù yīdìng nénggòu shíxiàn zìjǐ de mèngxiǎng.

옛날 오지의 마을에 아민이라는 젊은 선비가 살았습니다. 아민은 부지런하고 학문을 좋아해서 과거에 급제하여 조상의 영광을 빛내고 싶어했습니다. 그러나 운명의 장난으로 시험에 여러 번 낙방하며 꿈을 놓치곤 했습니다. 이 큰 충격은 아민의 마음을 슬픔과 실망으로 가득 채웠습니다. 우울함을 달래기 위해 그는 종종 술에 의지하며 몽롱한 취기 속에서 일시적인 위안을 찾았습니다. 그는 집에서 조용히 술을 따라 마셨습니다. 잔과 잔 사이에는 그의 끝없는 고통과 무력함이 있었고, 그의 눈물은 여러 번 옷깃을 적셨습니다. 그는 창밖에 내리는 눈을 바라보며 하늘이 한 번만 자신을 돌아봐 주기를 조용히 기도했습니다. 그러나 현실은 냉혹했고, 여러 번 실패하면서 그는 점점 더 실망하고 방황했습니다. 술에 의지하는 것은 현실에서 일시적으로 도피할 수 있지만 그의 문제를 진정으로 해결할 수는 없었습니다. 그는 다시 일어서서 노력해야 한다는 것을 깨달았습니다. 그래서 그는 마음을 다잡고 다시 책을 들고 새로운 공부를 시작했습니다. 앞길은 여전히 어려움으로 가득했지만 그는 더 이상 방황하지도, 낙담하지도 않았습니다. 그는 끊임없이 노력한다면 반드시 자신의 꿈을 이룰 수 있다고 확신했습니다。

Usage

作谓语、宾语;指用喝酒来排解愁闷。

zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; zhǐ yòng hé jiǔ lái páijiě chóumèn

술어, 목적어; 술을 마셔서 근심을 달래는 것.

Examples

  • 失恋后,他借酒浇愁,独自一人喝得酩酊大醉。

    shīliàn hòu, tā jiè jiǔ jiāo chóu, dúzì yīrén hē de mǐngdǐng dàzuì.

    실연 후, 그는 술에 잠겨 혼자서 만취했다.

  • 工作压力太大,他经常借酒浇愁,对身体健康非常不利。

    gōngzuò yā lì tài dà, tā jīngcháng jiè jiǔ jiāo chóu, duì shēntǐ jiànkāng fēicháng bùlì

    업무 스트레스가 너무 커서 그는 종종 술에 의지했고, 건강에 매우 해로웠다.