十指连心 On parmak kalbe bağlı
Explanation
十指连心,这句成语的意思是说十个手指头都跟心有关系,比喻亲人跟自身休戚相关。
“On parmak kalbe bağlı” deyimi, on parmakın kalbe bağlı olduğunu, yani aile üyelerinin birbirlerine çok yakın olduğunu ifade eder.
Origin Story
在一个遥远的村庄里,住着一位老奶奶和她的孙子。孙子从小就体弱多病,老奶奶对他疼爱有加。有一天,孙子突然发烧,老奶奶心急如焚,四处求医问药。经过医生的精心治疗,孙子终于恢复了健康。老奶奶看着孙子活蹦乱跳的样子,心里乐开了花,她对孙子说:“孩子,你身体的每个部位都跟我的心紧紧相连,你的一点不舒服,我都感觉得到。所以你一定要好好照顾自己,不要让我担心。”孙子点了点头,牢牢地记住了奶奶的话。从那以后,孙子更加珍惜奶奶的爱,也更加懂得要照顾好自己的身体,不让奶奶担心。
Uzak bir köyde, yaşlı bir büyükanne ve torunu yaşıyordu. Torun çocukluğundan beri zayıftı ve sık sık hastalanıyordu, büyükannesi onu çok seviyordu. Bir gün torun aniden ateşlendi. Büyükanne çok korktu ve her yerde tedavi arayışına girdi. Doktorun dikkatli tedavisinden sonra torun sonunda iyileşti. Büyükanne torununun neşeyle zıplayışını görünce kalbi mutlulukla doldu. Torununa şunları söyledi: “Torunum, vücudunun her parçası kalbime bağlı. Biraz rahatsız olsan bile ben bunu hissediyorum. Bu nedenle kendine iyi bakmalısın ve beni endişelendirmemelisin.” Torun başını salladı ve büyükannesinin sözlerini dikkatle dinledi. O günden sonra torun büyükannesinin sevgisini daha da çok değerlendirdi ve ayrıca büyükannesini endişelendirmemek için kendi bedenine özen göstermesi gerektiğini anladı.
Usage
十指连心,比喻亲人跟自身休戚相关。
“On parmak kalbe bağlı” deyimi, aile üyeleri arasındaki yakın ilişkiyi tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
孩子生病,做父母的十指连心,一刻也放不下心。
hái zi shēng bìng, zuò fù mǔ de shí zhǐ lián xīn, yī kè yě fàng bu xià xīn.
Çocuk hasta olduğunda, ebeveynlerin kalbi kırılır ve bir dakika bile rahatlayamazlar.
-
十指连心,他的一举一动牵动着我的心。
shí zhǐ lián xīn, tā de yī jǔ yī dòng qiān dòng zhe wǒ de xīn.
Her hareketi kalbime dokunuyor, sanki on parmak kalbe bağlıymış gibi.
-
父母对子女的爱,是十指连心的。
fù mǔ duì zǐ nǚ de ài, shì shí zhǐ lián xīn de.
Ebeveynlerin çocuklarına olan sevgisi, on parmak kalbe bağlıymış gibi.