破门而出 pò mén ér chū kapıyı kırarak dışarı çıkmak

Explanation

形容冲破障碍,摆脱束缚,迅速离开。也指坏人逃窜。

Engelleri aşmayı, kısıtlamalardan kurtulmayı ve hızla ayrılmayı anlatmak için kullanılır. Ayrıca suçluların kaçmasına da işaret edebilir.

Origin Story

话说唐朝时期,一个书生名叫李白,从小就对诗歌有着非凡的才华,但是他的父亲却希望他能够走仕途,考取功名,光宗耀祖。李白很不情愿,但他不敢反抗父亲的意愿,只能闷闷不乐地读书应试。一次,李白在参加科举考试的时候,因为卷子内容过于大胆,触犯了考官的忌讳,被主考官当场斥责,李白愤然离场,心里暗自发誓:我一定要凭借自己的才华,闯出一片天地来!他决定弃文从武,但是他父亲却坚决反对,父子俩因此发生了激烈的争吵。争吵中,李白一气之下,破门而出,离开了家,开始了他的游历生涯。他游历各地,创作了大量的诗歌,最终成为一代诗仙。

huà shuō táng cháo shíqī, yīgè shūshēng míng jiào lǐ bái, cóng xiǎo jiù duì shīgē yǒuzhe fēifán de cáihúa, dànshì tā de fùqīn què xīwàng tā nénggòu zǒu shìtú, kǎoqǔ gōngmíng, guāngzōng yàozǔ. lǐ bái hěn bù qíngyuàn, dànshì tā bù gǎn fǎnkàng fùqīn de yìyuàn, zhǐ néng mèn mèn bù lè de dúshū yìngshì. yī cì, lǐ bái zài cānjiā kējǔ kǎoshì de shíhòu, yīnwèi juǎnzi nèiróng guòyú dàdǎn, chùfàn le kǎoguān de jìhuì, bèi zhǔ kǎoguān dāngchǎng chìzé, lǐ bái fènrán lí chǎng, xīn lǐ àn zì fāshì: wǒ yīdìng yào píngjí zìjǐ de cáihúa, chuàng chū yīpiàn tiāndì lái! tā juédìng qìwén cóngwǔ, dànshì tā fùqīn què jiānué fǎnduì, fùzǐ liǎ yīncǐ fāshēng le jīliè de zhēngchǎo. zhēngchǎo zhōng, lǐ bái yī qì zhī xià, pò mén ér chū, líkāi le jiā, kāishǐ le tā de yóulì shēngyá. tā yóulì gèdì, chuàngzuò le dàliàng de shīgē, zhōng yú chéngwéi yīdài shīxiān.

Rivayete göre Tang Hanedanlığı döneminde, küçük yaştan itibaren şiir yazmada olağanüstü yeteneğe sahip Li Bai adında bir bilgin yaşarmış. Ancak babası onun resmi bir kariyer peşinde koşmasını ve saygın bir üne kavuşmasını istermiş. Li Bai bunu hiç istemezmiş ve babasının isteğine karşı çıkmaya cesaret edemese de sınavlara hazırlanırken mutsuz günler geçirmiş. Bir gün, kamu hizmeti sınavına girdiğinde yazıları o kadar cesurmuş ki görevli yetkiliyi kızdırmış ve Li Bai azarlanıp kızgın bir şekilde uzaklaşmış. Bir gün yeteneğini kullanarak büyük adam olacağına gizlice yemin etmiş! Çalışmalarını bırakıp orduya katılmaya karar vermiş, ancak babası bu karara şiddetle karşı çıkmış ve aralarında büyük bir kavga çıkmış. Kavga sırasında Li Bai öfkeyle kapıyı kırarak evden çıkmış ve böylece yolculuğu başlamış, sonunda büyük bir şair olmuş.

Usage

常用来形容突然冲出来,摆脱束缚,也指坏人逃窜。

cháng yòng lái xíngróng tūrán chōng chū lái, bǎituō shùfú, yě zhǐ huài rén táocuàn

Ani birdenbire dışarı fırlamayı, kısıtlamalardan kurtulmayı ve aynı zamanda suçluların kaçmasını tanımlamak için kullanılır.

Examples

  • 他破门而出,逃离了那个令人窒息的环境。

    tā pò mén ér chū, táolí le nàge lìng rén zhìxī de huánjìng

    Kapıyı kırarak dışarı fırladı ve bunaltıcı ortamdan kaçtı.

  • 暴风雨来临前,动物们纷纷破门而出,寻找安全的庇护所。

    bàofēngyǔ láilín qián, dòngwùmen fēnfēn pò mén ér chū, xúnzhǎo ānquán de bìhùsuǒ

    Fırtına başlamadan önce hayvanlar güvenli bir sığınak aramak için dışarı fırladılar.