破门而出 pò mén ér chū 문을 부수고 뛰쳐나가다

Explanation

形容冲破障碍,摆脱束缚,迅速离开。也指坏人逃窜。

장애물을 돌파하고, 속박에서 벗어나 신속하게 떠나는 것을 묘사한다. 악당이 도주하는 것을 나타낼 수도 있다.

Origin Story

话说唐朝时期,一个书生名叫李白,从小就对诗歌有着非凡的才华,但是他的父亲却希望他能够走仕途,考取功名,光宗耀祖。李白很不情愿,但他不敢反抗父亲的意愿,只能闷闷不乐地读书应试。一次,李白在参加科举考试的时候,因为卷子内容过于大胆,触犯了考官的忌讳,被主考官当场斥责,李白愤然离场,心里暗自发誓:我一定要凭借自己的才华,闯出一片天地来!他决定弃文从武,但是他父亲却坚决反对,父子俩因此发生了激烈的争吵。争吵中,李白一气之下,破门而出,离开了家,开始了他的游历生涯。他游历各地,创作了大量的诗歌,最终成为一代诗仙。

huà shuō táng cháo shíqī, yīgè shūshēng míng jiào lǐ bái, cóng xiǎo jiù duì shīgē yǒuzhe fēifán de cáihúa, dànshì tā de fùqīn què xīwàng tā nénggòu zǒu shìtú, kǎoqǔ gōngmíng, guāngzōng yàozǔ. lǐ bái hěn bù qíngyuàn, dànshì tā bù gǎn fǎnkàng fùqīn de yìyuàn, zhǐ néng mèn mèn bù lè de dúshū yìngshì. yī cì, lǐ bái zài cānjiā kējǔ kǎoshì de shíhòu, yīnwèi juǎnzi nèiróng guòyú dàdǎn, chùfàn le kǎoguān de jìhuì, bèi zhǔ kǎoguān dāngchǎng chìzé, lǐ bái fènrán lí chǎng, xīn lǐ àn zì fāshì: wǒ yīdìng yào píngjí zìjǐ de cáihúa, chuàng chū yīpiàn tiāndì lái! tā juédìng qìwén cóngwǔ, dànshì tā fùqīn què jiānué fǎnduì, fùzǐ liǎ yīncǐ fāshēng le jīliè de zhēngchǎo. zhēngchǎo zhōng, lǐ bái yī qì zhī xià, pò mén ér chū, líkāi le jiā, kāishǐ le tā de yóulì shēngyá. tā yóulì gèdì, chuàngzuò le dàliàng de shīgē, zhōng yú chéngwéi yīdài shīxiān.

옛날 탕나라 시대에 이백이라는 선비가 있었습니다. 그는 어릴 적부터 시에 뛰어난 재능을 가지고 있었지만, 그의 아버지는 그가 관료의 길을 걸어 명예를 얻고 조상의 영광을 빛내기를 바랐습니다. 이백은 그걸 원하지 않았지만, 아버지의 뜻에 거역할 용기는 없었고, 실의에 차 과거 시험을 준비했습니다. 어느 날 과거 시험에서 그의 답안 내용이 너무나도 대담하여 시험관의 심기를 건드렸고, 현장에서 질책을 받았습니다. 이백은 분노하며 시험장을 나섰고, 마음속으로 자신의 재능으로 세상에 이름을 날릴 것을 맹세했습니다. 그는 문장을 버리고 무를 택하기로 결심했지만, 그의 아버지는 격렬하게 반대했고, 부자는 심하게 다투었습니다. 다툼 도중 이백은 집을 나서 떠돌이 생활을 시작했고, 마침내 일대 시선으로 이름을 남겼습니다.

Usage

常用来形容突然冲出来,摆脱束缚,也指坏人逃窜。

cháng yòng lái xíngróng tūrán chōng chū lái, bǎituō shùfú, yě zhǐ huài rén táocuàn

갑자기 나타나는 것, 속박에서 벗어나는 것, 그리고 범죄자의 도주 등을 표현할 때 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他破门而出,逃离了那个令人窒息的环境。

    tā pò mén ér chū, táolí le nàge lìng rén zhìxī de huánjìng

    그는 숨 막히는 환경에서 벗어나기 위해 문을 박차고 나왔다.

  • 暴风雨来临前,动物们纷纷破门而出,寻找安全的庇护所。

    bàofēngyǔ láilín qián, dòngwùmen fēnfēn pò mén ér chū, xúnzhǎo ānquán de bìhùsuǒ

    폭풍우가 몰아치기 전에 동물들은 안전한 피난처를 찾아 문을 박차고 나왔다.