草草收兵 aceleyle birliklerin geri çekilmesi
Explanation
指不认真,不仔细,马虎地完成某件事。也指军队仓促撤退。
Bir şeyi ciddiyetsiz, dikkatsiz veya özensiz bir şekilde tamamlamayı ifade eder. Ayrıca birliklerin acele geri çekilmesini de ifade eder.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率军北伐,与魏军在五丈原激战。蜀军初战告捷,士气高涨。然而,魏军主帅司马懿老谋深算,坚壁清野,不与蜀军正面交锋,诸葛亮屡攻不下,粮草日渐匮乏。这时,诸葛亮发现魏军已经调集了大量援兵,形势危急。由于军中粮草不足,加上连续作战疲惫不堪,诸葛亮决定暂时撤军,避免更大的损失。然而,这次撤退并非战略性的,而是因为客观条件的限制,不得不仓促收兵。蜀军匆匆撤离,留下许多伤员和辎重,魏军乘机追击,造成蜀军不小的损失。虽然这次北伐最终未能取得决定性的胜利,但诸葛亮的战略部署和战术运用仍是古代军事史上的经典案例,后人评价诸葛亮“鞠躬尽瘁,死而后已” 。这次草草收兵,也为诸葛亮的军事生涯留下了一笔遗憾,也为后世留下了深刻的教训。
Üç Krallık döneminde, Shu Han'ın şansölyesi Zhuge Liang, ordusunu kuzeye götürdü ve Wuzhangyuan'da Wei ordusuyla şiddetli bir savaşa girdi. Shu ordusu ilk savaşı kazandı ve moralleri yüksekti. Ancak Wei ordusunun başkomutanı Sima Yi kurnazdı ve Shu ordusuyla doğrudan çatışmadan kaçınmak için yakıp yıkma taktiğini kullandı. Tekrarlayan saldırılara rağmen Zhuge Liang başarı elde edemedi ve ikmal malzemeleri azalmaya başladı. Bu sırada Zhuge Liang, Wei ordusunun büyük sayıda takviye topladığını ve durumun kritik olduğunu fark etti. Askerî ikmal yetersizliği ve sürekli savaşlardan kaynaklanan yorgunluk nedeniyle Zhuge Liang, daha büyük kayıplardan kaçınmak için ordusunu geçici olarak geri çekme kararı aldı. Ancak bu geri çekilme stratejik değildi, nesnel koşulların zorlamasıyla oldu ve acele bir geri çekilmeye yol açtı. Shu ordusu aceleyle geri çekildi ve birçok yaralı asker ve ikmal malzemesi geride kaldı. Wei ordusu bundan faydalandı ve Shu ordusuna büyük kayıplar verdi. Bu kuzey seferi nihayetinde kesin bir zafer elde edemese de, Zhuge Liang'ın stratejik konuşlandırması ve taktik uygulaması eski askeri tarihte klasik bir örnek olarak kalmıştır. Sonraki nesiller Zhuge Liang'ı "tüm hayatını amaca adama ve ancak görev tamamlandıktan sonra ölme" nedeniyle övdü. Bu acele geri çekilme, Zhuge Liang'ın askeri kariyerinde bir pişmanlık bıraktı ve gelecek nesiller için derin bir ders oldu.
Usage
常用作谓语、宾语;含贬义,指做事不认真,马虎。
Sıklıkla yüklem veya nesne olarak kullanılır; işi özensiz ve dikkatsiz yapmayı ifade eden aşağılayıcı bir anlamı vardır.
Examples
-
这次战役由于准备不足,草草收兵,损失惨重。
zhè cì zhànyì yóuyú zhǔnbèi bù zú, cǎo cǎo shōu bīng, sǔnshī cǎnzhòng.
Bu savaşta yetersiz hazırlıktan dolayı birlikler aceleyle geri çekildi ve ağır kayıplar verdi.
-
他工作总是草草收兵,马虎了事,让人很不放心。
tā gōngzuò zǒngshì cǎo cǎo shōu bīng, mǎhu liǎoshì, ràng rén hěn bù fàngxīn.
O her zaman işini aceleyle ve özensiz yapar, bu da insanlarda büyük endişeye neden olur.
-
这次考试我复习不充分,草草收兵,导致成绩不理想。
zhè cì kǎoshì wǒ fùxí bù chōngfèn, cǎo cǎo shōu bīng, dǎozhì chéngjī bù lǐxiǎng。
Bu sınava yeterince hazırlanmadım ve aceleyle cevapladım, bu da tatmin edici olmayan sonuçlara yol açtı.