草草收兵 retirar as tropas apressadamente
Explanation
指不认真,不仔细,马虎地完成某件事。也指军队仓促撤退。
Refere-se à falta de seriedade, cuidado ou descuido ao completar algo. Também se refere à retirada apressada das tropas.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率军北伐,与魏军在五丈原激战。蜀军初战告捷,士气高涨。然而,魏军主帅司马懿老谋深算,坚壁清野,不与蜀军正面交锋,诸葛亮屡攻不下,粮草日渐匮乏。这时,诸葛亮发现魏军已经调集了大量援兵,形势危急。由于军中粮草不足,加上连续作战疲惫不堪,诸葛亮决定暂时撤军,避免更大的损失。然而,这次撤退并非战略性的,而是因为客观条件的限制,不得不仓促收兵。蜀军匆匆撤离,留下许多伤员和辎重,魏军乘机追击,造成蜀军不小的损失。虽然这次北伐最终未能取得决定性的胜利,但诸葛亮的战略部署和战术运用仍是古代军事史上的经典案例,后人评价诸葛亮“鞠躬尽瘁,死而后已” 。这次草草收兵,也为诸葛亮的军事生涯留下了一笔遗憾,也为后世留下了深刻的教训。
Durante o período dos Três Reinos, Zhuge Liang, o chanceler de Shu Han, liderou suas tropas para o norte e travou uma batalha feroz com o exército de Wei em Wuzhangyuan. O exército de Shu venceu a primeira batalha, e o moral estava alto. No entanto, Sima Yi, o comandante-em-chefe do exército de Wei, era astuto e adotou uma política de terra arrasada, evitando o confronto direto com o exército de Shu. Apesar dos repetidos ataques, Zhuge Liang não conseguiu obter sucesso, e os suprimentos se tornaram cada vez mais escassos. Naquele momento, Zhuge Liang descobriu que o exército de Wei havia reunido um grande número de reforços, e a situação era crítica. Devido à escassez de suprimentos militares e ao esgotamento das contínuas batalhas, Zhuge Liang decidiu retirar temporariamente suas tropas para evitar maiores perdas. No entanto, essa retirada não foi estratégica, mas sim forçada por condições objetivas, levando a uma retirada apressada. O exército de Shu retirou-se apressadamente, deixando para trás muitos soldados feridos e suprimentos. O exército de Wei aproveitou isso para perseguir e infligir consideráveis perdas ao exército de Shu. Embora esta expedição ao norte finalmente não tenha obtido uma vitória decisiva, a implantação estratégica e a aplicação tática de Zhuge Liang permanecem um caso clássico na história militar antiga. As gerações posteriores elogiaram Zhuge Liang por "dedicação total à causa e morte apenas após a conclusão da tarefa". Esta retirada apressada também deixou um arrependimento na carreira militar de Zhuge Liang e deixou uma profunda lição para a posteridade.
Usage
常用作谓语、宾语;含贬义,指做事不认真,马虎。
Frequentemente usado como predicado ou objeto; tem um significado pejorativo, referindo-se a fazer as coisas de forma descuidada e desleixada.
Examples
-
这次战役由于准备不足,草草收兵,损失惨重。
zhè cì zhànyì yóuyú zhǔnbèi bù zú, cǎo cǎo shōu bīng, sǔnshī cǎnzhòng.
Esta batalha resultou em grandes perdas devido à preparação insuficiente e à retirada apressada.
-
他工作总是草草收兵,马虎了事,让人很不放心。
tā gōngzuò zǒngshì cǎo cǎo shōu bīng, mǎhu liǎoshì, ràng rén hěn bù fàngxīn.
Ele sempre faz seu trabalho apressadamente e descuidadamente, o que deixa as pessoas muito inquietas.
-
这次考试我复习不充分,草草收兵,导致成绩不理想。
zhè cì kǎoshì wǒ fùxí bù chōngfèn, cǎo cǎo shōu bīng, dǎozhì chéngjī bù lǐxiǎng。
Não me preparei bem para este exame e o terminei às pressas, resultando em resultados insatisfatórios.