识途老马 Shi Tu Lao Ma
Explanation
比喻对某种事物非常熟悉,经验丰富的人。
Bir şeye çok aşina ve deneyimli bir kişi için kullanılan bir metafor.
Origin Story
春秋时期,齐桓公率领军队攻打孤竹国,春天出发,冬天返回,途中迷路了。管仲建议说:“老马的智慧是可以利用的。”于是,他们把老马放出来,让老马带路,终于找到了回家的路。从此,“识途老马”就成了一个成语,用来比喻对某种事物非常熟悉,经验丰富的人。这个故事告诉我们,经验是宝贵的财富,要善于学习和积累经验,才能更好地应对生活中的各种挑战。在现代社会中,许多领域都需要经验丰富的专家,他们能够利用自身的知识和经验,为社会做出贡献。但是,我们也要注意,经验固然重要,但不能墨守成规,要结合实际情况,不断创新。只有这样,才能在竞争激烈的环境中立于不败之地。
Bahar mevsiminde Qi’nin Dükü Huan, Guzhu devletine saldırmak için ordusunun başına geçti, kışın geri döndü ve yolda kayboldular. Guan Zhong, “Yaşlı atların bilgeliği kullanılabilir.” diye önerdi. Bu yüzden yaşlı atları serbest bıraktılar ve onları takip ettiler ve sonunda eve giden yolu buldular. O zamandan beri “Shi Tu Lao Ma”, bir şeye çok aşina ve deneyimli birini tanımlamak için kullanılan bir deyim haline geldi. Bu hikaye bize deneyimin değerli bir varlık olduğunu ve hayatın çeşitli zorluklarıyla daha iyi başa çıkmak için deneyim öğrenmeli ve biriktirmeli olduğumuzu öğretiyor.
Usage
用来形容对某事非常熟悉,经验丰富的人。
Bir şeye çok aşina ve deneyimli birini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
这条路虽然崎岖,但对老马来说,已经是驾轻就熟,轻车熟路了。
zhè tiáo lù suīrán qíqū, dàn duì lǎo mǎ lái shuō, yǐjīng shì jià qīng shú lù le
Bu yol engebeli olsa da, yaşlı at için çok kolay ve aşinadır.
-
他可是个识途老马,对于这里的情况,他了如指掌。
tā kě shì gè shí tú lǎo mǎ, duì yú zhè lǐ de qíngkuàng, tā le rú zhǐ zhǎng
O çok deneyimli biri, buradaki durumun her şeyini biliyor.