休闲时间 Boş Zaman
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:您好,今天天气真好,我们去公园散步吧?
B:好啊!好久没出来走走了,公园里现在应该有很多花开了呢。
C:我也一起去!好久没放松了,正好可以拍拍照。
A:那太好了!我们一起欣赏一下春天的美景,顺便聊聊天。
B:嗯,边走边聊,感觉真不错!
C:是啊,这样的休闲时光,真让人身心放松。
拼音
Turkish
A: Merhaba, bugün hava çok güzel, parka yürüyüşe çıkalım mı?
B: Harika! Çok uzun zamandır dışarıda değildim, şimdi parkta birçok çiçek açmış olmalı.
C: Ben de geliyorum! Uzun zamandır dinlenmedim, fotoğraf çekmek için iyi bir fırsat.
A: Çok güzel! Bahar manzarasının tadını birlikte çıkaralım ve aynı zamanda sohbet edelim.
B: Evet, yürürken sohbet etmek gerçekten güzel!
C: Evet, böyle boş zamanlar gerçekten rahatlatıcı.
Diyaloglar 2
中文
A:您好,今天天气真好,我们去公园散步吧?
B:好啊!好久没出来走走了,公园里现在应该有很多花开了呢。
C:我也一起去!好久没放松了,正好可以拍拍照。
A:那太好了!我们一起欣赏一下春天的美景,顺便聊聊天。
B:嗯,边走边聊,感觉真不错!
C:是啊,这样的休闲时光,真让人身心放松。
Turkish
A: Merhaba, bugün hava çok güzel, parka yürüyüşe çıkalım mı?
B: Harika! Çok uzun zamandır dışarıda değildim, şimdi parkta birçok çiçek açmış olmalı.
C: Ben de geliyorum! Uzun zamandır dinlenmedim, fotoğraf çekmek için iyi bir fırsat.
A: Çok güzel! Bahar manzarasının tadını birlikte çıkaralım ve aynı zamanda sohbet edelim.
B: Evet, yürürken sohbet etmek gerçekten güzel!
C: Evet, böyle boş zamanlar gerçekten rahatlatıcı.
Sık Kullanılan İfadeler
休闲时间
Boş zaman
Kültürel Arka Plan
中文
中国传统文化重视家庭和人际关系,休闲时间通常用于家庭聚会、朋友聚餐等。
现代社会人们休闲方式多样化,例如:逛公园、看电影、运动、阅读、旅行等。
拼音
Turkish
Çin kültüründe, boş zaman genellikle aile ve arkadaşlarla geçirilir, sosyal bağlara önem verilir.
Modern Çin toplumu, parkları ziyaret etmek, film izlemek, spor yapmak, kitap okumak ve seyahat etmek gibi çeşitli boş zaman aktiviteleri sunmaktadır.
Gelişmiş İfadeler
中文
我们不妨去郊外走走,呼吸新鲜空气。
今天阳光明媚,适合去踏青。
让我们来一场说走就走的旅行吧!
拼音
Turkish
Köye gidip temiz hava soluyalım mı?
Bugün güneşli hava, bahar gezintisi için ideal.
Ani bir yolculuğa çıkalım!
Kültürel Tabuklar
中文
注意场合,不要在正式场合谈论过于私密的话题。
拼音
zhùyì chǎnghé, bùyào zài zhèngshì chǎnghé tánlùn guòyú sīmì de huàtí。
Turkish
Ortama dikkat edin ve resmi ortamlarda çok özel konulardan kaçının.Ana Noktalar
中文
休闲时间对话内容要轻松自然,语言要符合身份和年龄。
拼音
Turkish
Boş zamanlarda sohbetler rahat ve doğal olmalı ve dil konuşmacının statüsüne ve yaşına uygun olmalıdır.Alıştırma İpucu
中文
多模仿一些自然流畅的对话,注意语调和节奏。
可以和朋友一起练习,在实际场景中运用。
多听一些中文的休闲对话录音,学习地道的表达方式。
拼音
Turkish
Doğal ve akıcı birkaç konuşmayı taklit etmeye çalışın, tonlama ve ritime dikkat edin.
Arkadaşlarınızla pratik yapın ve dili gerçek hayattaki senaryolarda kullanın.
Otantik ifadeleri öğrenmek için daha fazla Çince günlük konuşma kaydı dinleyin.