商务宴会结束 İş Yemeğinin Sonu
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:今晚的宴会真是精彩绝伦!谢谢您的款待。
B:哪里哪里,能与您共进晚餐是我的荣幸。
C:是啊,我也非常享受今晚的交流。认识各位真是愉快。
A:确实,希望以后有机会再合作。
B:一定,我们也期待与您再次见面。
C:那么,我们就此告辞了,祝您晚安!
A:晚安,一路顺风!
B:晚安,再见!
拼音
Turkish
A: Bu akşamki ziyafet gerçekten muhteşemdi! Misafirperverliğiniz için teşekkür ederim.
B: Rica ederim, sizinle akşam yemeği yemek benim için bir onurdu.
C: Evet, bu akşamki sohbeti de çok beğendim. Herkesle tanışmak keyifliydi.
A: Gerçekten, umarım gelecekte tekrar iş birliği yapma fırsatımız olur.
B: Elbette, sizi tekrar görmeyi dört gözle bekliyoruz.
C: Öyleyse, şimdi ayrılıyoruz. İyi geceler!
A: İyi geceler, iyi yolculuklar!
B: İyi geceler, güle güle!
Diyaloglar 2
中文
A: 今天真是个愉快的夜晚,谢谢你们的盛情款待。
B: 哪里哪里,能和大家一起共度良宵,我们也很高兴。
C: 是啊,这次交流收获颇丰,期待下次合作。
A: 一定,让我们保持联系。
B: 好啊,期待与您再次相聚!
拼音
Turkish
A: Gerçekten keyifli bir akşam oldu, sıcak misafirperverliğiniz için teşekkür ederim.
B: Rica ederim, bu güzel akşamı hep birlikte geçirmekten biz de çok memnun olduk.
C: Evet, bu etkileşim çok verimli geçti, bir sonraki iş birliğini dört gözle bekliyorum.
A: Kesinlikle, iletişimde kalalım.
B: Harika, tekrar görüşmeyi dört gözle bekliyorum!
Sık Kullanılan İfadeler
宴会结束
Ziyafetin sonu
谢谢款待
Misafirperverliğiniz için teşekkür ederim
期待下次合作
Bir sonraki iş birliğini dört gözle bekliyorum
祝您一路顺风
İyi yolculuklar
保持联系
İletişimde kalalım
Kültürel Arka Plan
中文
商务宴会结束后,表达感谢和期待再次合作是必要的礼仪。
告别时,通常会说“祝您一路顺风”或类似的祝福语,体现对对方的关心。
正式场合下,语言应更正式、谨慎,避免口语化表达。
拼音
Turkish
İş yemeğinden sonra teşekkür etmek ve gelecekteki işbirliğini dile getirmek gerekli bir nezakettir. Ayrılırken genellikle "İyi yolculuklar" veya benzeri iyi dilekler dile getirilir, karşı tarafa duyulan ilgiyi gösterir. Resmi ortamlarda dil daha resmi ve dikkatli olmalı, günlük konuşmaktan kaçınılmalıdır.
Gelişmiş İfadeler
中文
承蒙各位厚爱,今晚的宴会非常成功,再次感谢大家的参与!
今晚的交流令人印象深刻,期待我们未来的合作能更上一层楼!
感谢各位的光临,希望我们能建立长期的良好合作关系!
拼音
Turkish
Herkesin desteği sayesinde bu akşamki ziyafet çok başarılı geçti. Katılımınız için tekrar teşekkürler! Bu akşamki sohbet çok etkileyiciydi ve gelecekteki iş birliğimizin yeni zirvelere ulaşmasını bekliyoruz! Katılımınız için teşekkürler. Uzun vadeli ve iyi bir iş birliği ilişkisi kurmayı umuyoruz!
Kültürel Tabuklar
中文
避免在告别时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。应保持轻松愉快的氛围。
拼音
bìmiǎn zài gàobié shí tánlùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。yīng bǎochí qīngsōng yúkuài de fēnwéi。
Turkish
Vedalaşırken politika ve din gibi hassas konuları tartışmaktan kaçının. Hafif ve keyifli bir atmosfer koruyun.Ana Noktalar
中文
根据场合和对象调整语言表达,正式场合应使用更正式的语言。注意场合和身份,避免使用不合适的语言。
拼音
Turkish
Dili, duruma ve muhataba göre ayarlayın. Resmi ortamlarda daha resmi bir dil kullanılmalıdır. Duruma ve kimliğe dikkat edin ve uygunsuz dil kullanımından kaçının.Alıştırma İpucu
中文
多练习不同场景下的告别语,提升语言表达能力。
与朋友或同事进行角色扮演,模拟商务宴会结束场景。
注意观察商务人士在宴会结束时的言行举止,学习他们的表达方式。
拼音
Turkish
Dil ifade becerilerinizi geliştirmek için farklı senaryolarda veda ifadeleri uygulayın. İş yemeğinin son sahnesini simüle etmek için arkadaşlarınızla veya iş arkadaşlarınızla rol yapın. İş insanlarının yemek sonundaki söz ve davranışlarını gözlemleyin ve onların ifade tarzlarını öğrenin.