商务宴会结束 Pagtatapos ng Business Banquet shāngwù yànhuì jié shù

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:今晚的宴会真是精彩绝伦!谢谢您的款待。
B:哪里哪里,能与您共进晚餐是我的荣幸。
C:是啊,我也非常享受今晚的交流。认识各位真是愉快。
A:确实,希望以后有机会再合作。
B:一定,我们也期待与您再次见面。
C:那么,我们就此告辞了,祝您晚安!
A:晚安,一路顺风!
B:晚安,再见!

拼音

A:jīn wǎn de yàn huì zhēnshi jīng cǎi jué lún!xiè xie nín de kuǎn dài。
B:nǎ lǐ nǎ lǐ,néng yǔ nín gòng jìn wǎn cān shì wǒ de róng xìng。
C:shì a,wǒ yě fēicháng xiǎng shòu jīn wǎn de jiāo liú。rèn shi gè wèi zhēnshi yú kuài。
A:què shí,xī wàng yǐ hòu yǒu jī huì zài hé zuò。
B:yī dìng,wǒmen yě qī dài yǔ nín zài cì miàn jiàn。
C:nà me,wǒmen jiù cǐ gào cí le,zhù nín wǎn ān!
A:wǎn ān,yī lù shùn fēng!
B:wǎn ān,zài jiàn!

Thai

A: Ang hapunan ngayong gabi ay talagang kahanga-hanga! Salamat sa inyong pagkamapagpatuloy.
B: Walang anuman, isang karangalan na makakain kasama ninyo.
C: Oo, lubos kong nasiyahan ang pag-uusap ngayong gabi. Isang kasiyahan na makilala kayong lahat.
A: Sa katunayan, sana ay magkaroon pa tayo ng pagkakataong makipagtulungan sa hinaharap.
B: Tiyak, inaasahan din namin na makita ka ulit.
C: Mabuti, aalis na kami ngayon. Magandang gabi!
A: Magandang gabi, at magkaroon ng ligtas na pag-uwi!
B: Magandang gabi, paalam!

Mga Dialoge 2

中文

A: 今天真是个愉快的夜晚,谢谢你们的盛情款待。
B: 哪里哪里,能和大家一起共度良宵,我们也很高兴。
C: 是啊,这次交流收获颇丰,期待下次合作。
A: 一定,让我们保持联系。
B: 好啊,期待与您再次相聚!

拼音

A:jīntiān zhēnshi gè yú kuài de yè wǎn,xiè xie nǐmen de shèng qíng kuǎn dài。
B:nǎ lǐ nǎ lǐ,néng hé dà jiā yī qǐ gòng dù liáng xiāo,wǒmen yě hěn gāo xìng。
C:shì a,zhè cì jiāo liú shōu huò pō fēng,qī dài xià cì hé zuò。
A:yī dìng,ràng wǒmen bǎo chí lián xì。
B:hǎo a,qī dài yǔ nín zài cì xiāng jù!

Thai

A: Ito ay naging isang talagang kasiya-siyang gabi, salamat sa inyong mainit na pagkamapagpatuloy.
B: Walang anuman, kami rin ay lubos na natuwa na makasama ninyo sa magandang gabing ito.
C: Oo, ang palitan na ito ay naging napaka-bunga, inaasahan ko na ang susunod na pakikipagtulungan.
A: Tiyak, manatiling nakikipag-ugnayan tayo.
B: Mahusay, inaasahan ko na makita ulit kayo!

Mga Karaniwang Mga Salita

宴会结束

yàn huì jié shù

Tapos na ang piging

谢谢款待

xiè xie kuǎn dài

Salamat sa inyong pagkamapagpatuloy

期待下次合作

qī dài xià cì hé zuò

Inaasahan ko na ang susunod na pakikipagtulungan

祝您一路顺风

zhù nín yī lù shùn fēng

At magkaroon ng ligtas na pag-uwi

保持联系

bǎo chí lián xì

Manatiling nakikipag-ugnayan tayo

Kultura

中文

商务宴会结束后,表达感谢和期待再次合作是必要的礼仪。

告别时,通常会说“祝您一路顺风”或类似的祝福语,体现对对方的关心。

正式场合下,语言应更正式、谨慎,避免口语化表达。

拼音

shāngwù yànhuì jiéshù hòu,biǎodá gǎnxiè hé qīdài zàicì hézuò shì bìyào de lǐyí。

gàobié shí,tōngcháng huì shuō “zhù nín yīlù shùnfēng” huò lèisì de zhùfú yǔ,tǐxiàn duì fāng de guānxīn。

zhèngshì chǎnghé xià,yǔyán yīng gèng zhèngshì、jǐnshèn,bìmiǎn kǒuyǔ huà biǎodá。

Thai

Pagkatapos ng isang business banquet, ang pagpapahayag ng pasasalamat at ang paghihintay sa susunod na pakikipagtulungan ay isang kinakailangang asal. Kapag nagpapaalam, karaniwang sinasabi ang "Magkaroon ng ligtas na pag-uwi" o mga katulad na pagpapala, na nagpapakita ng pagmamalasakit sa kabilang partido. Sa pormal na okasyon, ang wika ay dapat na mas pormal at maingat, iwasan ang mga kolokyal na ekspresyon.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

承蒙各位厚爱,今晚的宴会非常成功,再次感谢大家的参与!

今晚的交流令人印象深刻,期待我们未来的合作能更上一层楼!

感谢各位的光临,希望我们能建立长期的良好合作关系!

拼音

chéngméng gèwèi hòu'ài,jīnwǎn de yànhuì fēicháng chénggōng,zàicì gǎnxiè dàjiā de cānyù!

jīnwǎn de jiāoliú lìng rén yìnxiàng shēnkè,qīdài wǒmen wèilái de hézuò néng gèng shàng yīcénglóu!

gǎnxiè gèwèi de guānglín,xīwàng wǒmen néng jiànlì chángqī de liánghǎo hézuò guānxi!

Thai

Salamat sa suporta ng lahat, ang hapunan ngayong gabi ay naging napaka-tagumpay. Muli, salamat sa inyong pakikilahok! Ang palitan ngayong gabi ay kahanga-hanga, at inaasahan namin na ang aming pakikipagtulungan sa hinaharap ay umabot sa bagong taas! Salamat sa inyong pagdalo. Umaasa kami na makakapagtayo kami ng isang pangmatagalang at mabuting relasyon sa pakikipagtulungan!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在告别时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。应保持轻松愉快的氛围。

拼音

bìmiǎn zài gàobié shí tánlùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。yīng bǎochí qīngsōng yúkuài de fēnwéi。

Thai

Iwasan ang pag-uusap ng mga sensitibong paksa tulad ng pulitika at relihiyon kapag nagpapaalam. Panatilihin ang isang magaan at kasiya-siyang kapaligiran.

Mga Key Points

中文

根据场合和对象调整语言表达,正式场合应使用更正式的语言。注意场合和身份,避免使用不合适的语言。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng tiáozhěng yǔyán biǎodá,zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán。zhùyì chǎnghé hé shēnfèn,bìmiǎn shǐyòng bù héshì de yǔyán。

Thai

Ayusin ang iyong pagpapahayag ng wika ayon sa okasyon at sa kausap. Gumamit ng mas pormal na wika sa mga pormal na okasyon. Maging maingat sa okasyon at sa pagkakakilanlan, at iwasan ang paggamit ng hindi angkop na wika.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场景下的告别语,提升语言表达能力。

与朋友或同事进行角色扮演,模拟商务宴会结束场景。

注意观察商务人士在宴会结束时的言行举止,学习他们的表达方式。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de gàobié yǔ,tíshēng yǔyán biǎodá nénglì。

yǔ péngyou huò tóngshì jìnxíng juésè bànyǎn,mǒnì shāngwù yànhuì jié shù chǎngjǐng。

zhùyì guānchá shāngwù rénshì zài yànhuì jié shù shí de yánxíng jǔzhǐ,xuéxí tāmen de biǎodá fāngshì。

Thai

Magsanay ng mga pariralang pamamaalam sa iba't ibang mga sitwasyon upang mapabuti ang mga kasanayan sa pagpapahayag ng wika. Magsagawa ng role-playing sa mga kaibigan o kasamahan upang gayahin ang pangwakas na eksena ng isang business banquet. Pagmasdan ang mga salita at kilos ng mga propesyonal sa pagtatapos ng isang banquet upang matuto ng kanilang mga paraan ng pagpapahayag.