家庭计划 Aile Planlaması
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:我们来讨论一下家庭计划吧,你觉得未来五年内,我们应该先买房还是生孩子?
B:买房吧,先有个稳定的住所,再考虑生孩子。现在房价这么高,等孩子大一点再要也来得及。
C:我觉得生孩子更重要,孩子是家庭的希望,有了孩子生活才更完整。
A:可是养孩子成本很高啊,教育、医疗,都需要很多钱。
B:是啊,而且现在养育孩子的压力很大,我们还需要考虑工作和生活平衡。
C:那不如先存够一部分钱,然后一步一步来,先买房,再考虑生孩子,你觉得怎么样?
A:这个主意不错!我们先制定一个详细的计划,每个阶段设定目标,一步一步实现梦想。
拼音
Turkish
A: Aile planımızı konuşalım. Önümüzdeki beş yıl içinde önce ev mi almalıyız yoksa çocuk mu sahibi olmalıyız?
B: Önce ev alalım. Çocuk sahibi olmayı düşünmeden önce istikrarlı bir yuvaya sahip olmak önemli. Şu anda ev fiyatları çok yüksek, çocuğumuz büyüdüğünde de sahibi olabiliriz.
C: Bence çocuk sahibi olmak daha önemli. Çocuklar ailenin umududur ve çocuk sahibi olmak hayatı daha anlamlı kılar.
A: Ama çocuk büyütmek çok pahalı, eğitim, sağlık hizmetleri, her şey çok para gerektiriyor.
B: Evet, ve çocuk büyütmenin baskısı çok büyük. İş ve özel yaşam dengesini de göz önünde bulundurmalıyız.
C: Önce biraz para biriktirelim, sonra adım adım ilerleyelim. Önce ev alalım, sonra çocuk sahibi olmayı düşünelim, ne dersin?
A: Harika bir fikir! Önce detaylı bir plan yapalım, her aşama için hedefler belirleyelim ve hayallerimizi adım adım gerçekleştirelim.
Diyaloglar 2
中文
A:我们打算明年要个孩子,你做好准备了吗?
B:我还没完全准备好,我们需要先攒够一些钱,并且重新装修一下房子。
C:对,宝宝的房间也要重新布置,还要买很多婴儿用品,准备工作挺多的。
A:还有,我们需要学习一些育儿知识,或者参加一些相关的课程。
B:嗯,我听说现在很多医院都提供孕妇学校,我们可以去学习一些分娩知识和育儿技巧。
C:是的,这些都是重要的准备工作。我们一起制定一个详细的计划,确保一切准备妥当。
拼音
Turkish
A: Gelecek yıl çocuk sahibi olmayı planlıyoruz. Hazır mısın?
B: Henüz tam olarak hazır değilim. Önce biraz para biriktirmemiz ve evi yenilememiz gerekiyor.
C: Evet, bebeğin odasını da yeniden dekore etmemiz ve birçok bebek eşyası almamız gerekiyor. Yapılacak çok hazırlık var.
A: Ayrıca, biraz çocuk yetiştirme bilgisi öğrenmemiz veya ilgili bazı kurslara katılmamız gerekiyor.
B: Evet, birçok hastanenin artık anne adayları için okul açtığını duydum. Orada doğum ve çocuk bakımı hakkında bilgi öğrenebiliriz.
C: Evet, bunlar önemli hazırlıklar. Her şeyin iyi hazırlandığından emin olmak için birlikte ayrıntılı bir plan yapalım.
Sık Kullanılan İfadeler
家庭计划
Aile planlaması
买房
Ev almak
生孩子
Çocuk sahibi olmak
养育孩子
Çocuk büyütmek
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,家庭计划通常是夫妻共同讨论和决定的事情,会考虑经济状况、职业规划、个人意愿等多种因素。
生孩子在中国传统文化中被视为一件非常重要的事情,代表着家庭的延续和传承。
买房在中国也是一件大事,通常会考虑地段、户型、价格等因素,是很多家庭奋斗的目标。
拼音
Turkish
Türkiye'de aile planlaması, ekonomik, sosyal ve kültürel faktörlerden etkilenen kişisel bir karardır.
Çocuk sahibi olmak, Türkiye'de geleneksel olarak aile bağlarını güçlendiren önemli bir olaydır.
Türkiye'de ev satın almak büyük bir yatırımdır ve ailenin ekonomik istikrarını sağlar.
Gelişmiş İfadeler
中文
我们对未来家庭的蓝图充满了憧憬,希望在稳步前进中,实现我们的梦想。
在兼顾事业和家庭的基础上,我们努力创造一个幸福美满的家庭。
拼音
Turkish
Gelecekteki aile planımız için büyük umutlar taşıyoruz ve istikrarlı bir şekilde ilerleyerek hayallerimizi gerçekleştirmeyi umuyoruz.
Kariyer ve aile hayatını dengelemek suretiyle, mutlu ve uyumlu bir aile yaratmaya çalışıyoruz.
Kültürel Tabuklar
中文
避免直接询问对方生育计划或经济状况,以免造成尴尬。
拼音
bìmiǎn zhíjiē xúnwèn duìfāng shēngyù jìhuà huò jīngjì zhuàngkuàng,yǐmiǎn zàochéng gānggà。
Turkish
Rahatsızlık vermemek için doğrudan üreme planları veya mali durumları hakkında soru sormaktan kaçının.Ana Noktalar
中文
在与他人讨论家庭计划时,要尊重对方的意愿,避免过度干涉。
拼音
Turkish
Aile planlaması hakkında konuşurken başkalarının isteklerine saygı gösterin ve aşırı müdahaleden kaçının.Alıştırma İpucu
中文
可以先从一些开放式的问题开始,例如“你对未来的家庭生活有什么样的期待?”
多倾听对方的观点,并尝试理解他们的想法。
避免直接给出建议,除非对方主动寻求你的帮助。
拼音
Turkish
“Gelecekteki aile hayatınızdan ne bekliyorsunuz?” gibi bazı açık uçlu sorularla başlayın.
Diğer kişinin bakış açısını dikkatlice dinleyin ve düşüncelerini anlamaya çalışın.
Diğer kişi açıkça yardım istemedikçe doğrudan tavsiye vermeyi kaçının.