家庭计划 Family Planning
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:我们来讨论一下家庭计划吧,你觉得未来五年内,我们应该先买房还是生孩子?
B:买房吧,先有个稳定的住所,再考虑生孩子。现在房价这么高,等孩子大一点再要也来得及。
C:我觉得生孩子更重要,孩子是家庭的希望,有了孩子生活才更完整。
A:可是养孩子成本很高啊,教育、医疗,都需要很多钱。
B:是啊,而且现在养育孩子的压力很大,我们还需要考虑工作和生活平衡。
C:那不如先存够一部分钱,然后一步一步来,先买房,再考虑生孩子,你觉得怎么样?
A:这个主意不错!我们先制定一个详细的计划,每个阶段设定目标,一步一步实现梦想。
拼音
English
A: Let's discuss our family plan. Do you think we should buy a house or have a baby first in the next five years?
B: Buy a house first. Having a stable home is more important before considering having a baby. House prices are so high now, we can have a baby later when our child grows up.
C: I think having a baby is more important. Children are the hope of the family, and having children makes life more complete.
A: But raising a child is very expensive, education, medical care, all cost a lot of money.
B: Yes, and the pressure of raising a child is huge. We need to consider work-life balance as well.
C: Why don't we save some money first, then do it step by step. Buy a house first, then consider having a baby, what do you think?
A: That's a great idea! Let's make a detailed plan first, set goals for each stage, and achieve our dreams step by step.
Dialogues 2
中文
A:我们打算明年要个孩子,你做好准备了吗?
B:我还没完全准备好,我们需要先攒够一些钱,并且重新装修一下房子。
C:对,宝宝的房间也要重新布置,还要买很多婴儿用品,准备工作挺多的。
A:还有,我们需要学习一些育儿知识,或者参加一些相关的课程。
B:嗯,我听说现在很多医院都提供孕妇学校,我们可以去学习一些分娩知识和育儿技巧。
C:是的,这些都是重要的准备工作。我们一起制定一个详细的计划,确保一切准备妥当。
拼音
English
A: We plan to have a baby next year. Are you ready?
B: I'm not quite ready yet. We need to save some money first and renovate the house.
C: Yes, we also need to redecorate the baby's room and buy many baby products. There's a lot of preparation to do.
A: Also, we need to learn some parenting knowledge or attend some related courses.
B: Yeah, I heard many hospitals offer maternity schools now. We can learn some childbirth knowledge and parenting skills there.
C: Yes, these are important preparations. Let's make a detailed plan together to ensure everything is well prepared.
Common Phrases
家庭计划
Family planning
买房
Buy a house
生孩子
Have a baby
养育孩子
Raise a child
Cultural Background
中文
在中国,家庭计划通常是夫妻共同讨论和决定的事情,会考虑经济状况、职业规划、个人意愿等多种因素。
生孩子在中国传统文化中被视为一件非常重要的事情,代表着家庭的延续和传承。
买房在中国也是一件大事,通常会考虑地段、户型、价格等因素,是很多家庭奋斗的目标。
拼音
English
In China, family planning is usually a matter of joint discussion and decision between husband and wife, considering various factors such as economic conditions, career plans, and personal wishes.
Having children is considered a very important matter in traditional Chinese culture, representing the continuation and inheritance of the family.
Buying a house is also a big event in China. Usually, factors such as location, type of house, and price are considered, and it's the goal of many families.
Advanced Expressions
中文
我们对未来家庭的蓝图充满了憧憬,希望在稳步前进中,实现我们的梦想。
在兼顾事业和家庭的基础上,我们努力创造一个幸福美满的家庭。
拼音
English
We are full of longing for our future family blueprint, hoping to achieve our dreams while steadily progressing.
While balancing career and family, we strive to create a happy and harmonious family.
Cultural Taboos
中文
避免直接询问对方生育计划或经济状况,以免造成尴尬。
拼音
bìmiǎn zhíjiē xúnwèn duìfāng shēngyù jìhuà huò jīngjì zhuàngkuàng,yǐmiǎn zàochéng gānggà。
English
Avoid directly asking about their reproductive plans or financial situation to avoid embarrassment.Key Points
中文
在与他人讨论家庭计划时,要尊重对方的意愿,避免过度干涉。
拼音
English
Respect others' wishes when discussing family planning and avoid excessive interference.Practice Tips
中文
可以先从一些开放式的问题开始,例如“你对未来的家庭生活有什么样的期待?”
多倾听对方的观点,并尝试理解他们的想法。
避免直接给出建议,除非对方主动寻求你的帮助。
拼音
English
Start with some open-ended questions, such as “What are your expectations for future family life?”
Listen carefully to the other person's point of view and try to understand their thoughts.
Avoid giving direct advice unless the other person actively seeks your help.