家庭计划 家族計画 Jiā tíng jìhuà

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:我们来讨论一下家庭计划吧,你觉得未来五年内,我们应该先买房还是生孩子?
B:买房吧,先有个稳定的住所,再考虑生孩子。现在房价这么高,等孩子大一点再要也来得及。
C:我觉得生孩子更重要,孩子是家庭的希望,有了孩子生活才更完整。
A:可是养孩子成本很高啊,教育、医疗,都需要很多钱。
B:是啊,而且现在养育孩子的压力很大,我们还需要考虑工作和生活平衡。
C:那不如先存够一部分钱,然后一步一步来,先买房,再考虑生孩子,你觉得怎么样?
A:这个主意不错!我们先制定一个详细的计划,每个阶段设定目标,一步一步实现梦想。

拼音

A:wǒmen lái tǎolùn yīxià jiātíng jìhuà ba,nǐ juéde wèilái wǔ nián nèi,wǒmen yīnggāi xiān mǎi fáng hái shì shēng háizi?
B:mǎi fáng ba,xiān yǒu ge wěndìng de zhùsù,zài kǎolǜ shēng háizi。xiànzài fángjià zhème gāo,děng háizi dà yīdiǎn zài yào yě lái de jí。
C:wǒ juéde shēng háizi gèng zhòngyào,háizi shì jiātíng de xīwàng,yǒule háizi shēnghuó cái gèng wánzhěng。
A:kěshì yǎng háizi chéngběn hěn gāo a,jiàoyù,yīliáo,dōu xūyào hěn duō qián。
B:shì a,érqiě xiànzài yǎngyù háizi de yā lì hěn dà,wǒmen hái xūyào kǎolǜ gōngzuò hé shēnghuó pínghéng。
C:nà bùrú xiān cún gòu yī bùfèn qián,ránhòu yībù yībù lái,xiān mǎi fáng,zài kǎolǜ shēng háizi,nǐ juéde zěnmeyàng?
A:zhège zhǔyi bùcuò!wǒmen xiān zhìdìng yīgè xiángxì de jìhuà,měi gè jiēduàn shèdìng mùbiāo,yībù yībù shíxiàn mèngxiǎng。

Japanese

A:家庭計画について話し合いましょう。今後5年間で、先に家を建てるか、子供を作るか、どちらが先だと思いますか?
B:先に家を買った方がいいと思います。子供が出来る前に、安定した住まいを確保することが大切です。今の住宅価格は高いので、子供が大きくなってからでも良いでしょう。
C:私は子供が先だと思います。子供は家庭の希望であり、子供がいると生活が充実します。
A:でも、子供の養育費は非常に高額です。教育、医療など、多くの費用がかかります。
B:そうですよね。それに、育児のプレッシャーも大きいです。仕事と生活のバランスも考えなければなりません。
C:では、まず一定の資金を貯めてから、段階的に進めていきましょう。先に家を買い、それから子供のことを考えましょうか?
A:それは良い考えですね!まず詳細な計画を立て、各段階で目標を設定し、一歩ずつ夢を実現していきましょう。

ダイアログ 2

中文

A:我们打算明年要个孩子,你做好准备了吗?
B:我还没完全准备好,我们需要先攒够一些钱,并且重新装修一下房子。
C:对,宝宝的房间也要重新布置,还要买很多婴儿用品,准备工作挺多的。
A:还有,我们需要学习一些育儿知识,或者参加一些相关的课程。
B:嗯,我听说现在很多医院都提供孕妇学校,我们可以去学习一些分娩知识和育儿技巧。
C:是的,这些都是重要的准备工作。我们一起制定一个详细的计划,确保一切准备妥当。

拼音

A:wǒmen dǎsuàn míngnián yào ge háizi,nǐ zuò hǎo zhǔnbèi le ma?
B:wǒ hái méi wánquán zhǔnbèi hǎo,wǒmen xūyào xiān zǎn gòu yīxiē qián, bìngqiě chóngxīn zhuāngxiū yīxià fángzi。
C:duì,bǎobao de fángjiān yě yào chóngxīn bùzhì,hái yào mǎi hěn duō yīng'ér yòngpǐn,zhǔnbèi gōngzuò tǐng duō de。
A:hái yǒu,wǒmen xūyào xuéxí yīxiē yù'ér zhīshì,huòzhě cānjiā yīxiē xiāngguān de kèchéng。
B:ěn,wǒ tīngshuō xiànzài hěn duō yīyuàn dōu tígōng zhùnfù xuéxiào,wǒmen kěyǐ qù xuéxí yīxiē fēnmiǎn zhīshì hé yù'ér jìqiǎo。
C:shì de,zhèxiē dōu shì zhòngyào de zhǔnbèi gōngzuò。wǒmen yīqǐ zhìdìng yīgè xiángxì de jìhuà,quèbǎo yīqiè zhǔnbèi tǔodàng。

Japanese

A:来年子供を作る予定ですが、準備はできていますか?
B:まだ完全には準備できていません。まずはお金を貯めて、家のリフォームをしなければなりません。
C:そうですね。赤ちゃんの部屋も模様替えしないといけませんし、ベビー用品もたくさん買わないといけません。準備することがたくさんありますね。
A:それに、育児の知識を学んだり、関連する講座を受講する必要があります。
B:そうですね、最近は多くの病院で妊婦学校が開かれていると聞いています。そこで出産に関する知識や育児スキルを学ぶことができます。
C:はい、これらは重要な準備です。一緒に詳細な計画を立てて、万全の準備をしましょう。

よく使う表現

家庭计划

jiā tíng jì huà

家族計画

买房

mǎi fáng

家を買う

生孩子

shēng háizi

子供を作る

养育孩子

yǎng yù háizi

子育て

文化背景

中文

在中国,家庭计划通常是夫妻共同讨论和决定的事情,会考虑经济状况、职业规划、个人意愿等多种因素。

生孩子在中国传统文化中被视为一件非常重要的事情,代表着家庭的延续和传承。

买房在中国也是一件大事,通常会考虑地段、户型、价格等因素,是很多家庭奋斗的目标。

拼音

zài zhōngguó,jiātíng jìhuà tōngcháng shì fūfù gòngtóng tǎolùn hé juédìng de shìqíng,huì kǎolǜ jīngjì zhuàngkuàng、zhíyè guīhuà、gèrén yìyuàn děng duō zhǒng yīnsù。

shēng háizi zài zhōngguó chuántǒng wénhuà zhōng bèi shìwéi yī jiàn fēicháng zhòngyào de shìqíng,dàibiǎo zhe jiātíng de yánxù hé chuánchéng。

mǎi fáng zài zhōngguó yě shì yī jiàn dàshì,tōngcháng huì kǎolǜ dìduàn、hùxíng、jiàgé děng yīnsù,shì hěn duō jiātíng fèndòu de mùbiāo。

Japanese

中国では、家族計画は通常、夫婦が共同で話し合って決定することです。経済状況、キャリアプラン、個人の希望など、様々な要素を考慮します。

中国の伝統文化では、子供を持つことは非常に重要なことであり、家族の継続と継承を表しています。

中国では住宅購入も大きな出来事です。立地、間取り、価格などの要素を考慮し、多くの家庭が努力する目標です。

高級表現

中文

我们对未来家庭的蓝图充满了憧憬,希望在稳步前进中,实现我们的梦想。

在兼顾事业和家庭的基础上,我们努力创造一个幸福美满的家庭。

拼音

wǒmen duì wèilái jiātíng de lán tú chōngmǎn le chōngjǐng,xīwàng zài wěnbù qiánjìn zhōng,shíxiàn wǒmen de mèngxiǎng。

zài jiāngu career hé jiātíng de jīchǔ shàng,wǒmen nǔlì chuàngzào yīgè xìngfú měimǎn de jiātíng。

Japanese

私たちは未来の家族計画に満ち溢れた憧れを抱き、着実に前進しながら夢を実現したいと考えています。

仕事と家庭の両立を図りながら、幸せで調和のとれた家庭を築く努力をしています。

文化禁忌

中文

避免直接询问对方生育计划或经济状况,以免造成尴尬。

拼音

bìmiǎn zhíjiē xúnwèn duìfāng shēngyù jìhuà huò jīngjì zhuàngkuàng,yǐmiǎn zàochéng gānggà。

Japanese

相手の生殖計画や経済状況について直接尋ねないようにしましょう。そうすることで、気まずい状況を避けることができます。

使用キーポイント

中文

在与他人讨论家庭计划时,要尊重对方的意愿,避免过度干涉。

拼音

zài yǔ tārén tǎolùn jiātíng jìhuà shí,yào zūnjìng duìfāng de yìyuàn,bìmiǎn guòdù gānshè。

Japanese

他人の家族計画について話す際には、相手の意思を尊重し、過度に干渉しないようにしましょう。

練習ヒント

中文

可以先从一些开放式的问题开始,例如“你对未来的家庭生活有什么样的期待?”

多倾听对方的观点,并尝试理解他们的想法。

避免直接给出建议,除非对方主动寻求你的帮助。

拼音

kěyǐ xiān cóng yīxiē kāifàng shì de wèntí kāishǐ,lìrú“nǐ duì wèilái de jiātíng shēnghuó yǒu shénme yàng de qídài?”

duō qīngtīng duìfāng de guāndiǎn, bìng chángshì lǐjiě tāmen de xiǎngfǎ。

bìmiǎn zhíjiē gěi chū jiànyì, chúfēi duìfāng zhǔdòng xúnqiú nǐ de bāngzhù。

Japanese

「将来の家庭生活にどのような期待を持っていますか?」など、オープンエンドの質問から始めましょう。

相手の意見に耳を傾け、相手の考えを理解しようと努めましょう。

相手が積極的に助けを求めてこない限り、直接アドバイスするのは避けましょう。