差评处理 Olumsuz Yorum Yönetimi
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
顾客:我的外卖送晚了,菜也凉了,这差评我必须给!
商家:您好,非常抱歉给您带来了不好的体验。请问您的订单号是多少?
顾客:12345678。菜凉了就算了,关键是还少了一份菜!
商家:不好意思,我们这边马上查一下您的订单详情。请您稍等一下。
商家:经过核实,您的订单确实少了一份菜,我们非常抱歉!您看这样可以吗,我们给您免单,并且下次再送您一份您点的菜,作为补偿。
顾客:好吧,那就算了。
拼音
Turkish
Müşteri: Yemek siparişim geç geldi ve soğuktu. Kötü bir yorum yapmalıyım!
İşletme: Merhaba, kötü deneyiminiz için çok üzgünüz. Sipariş numaranız nedir?
Müşteri: 12345678. Yemeğin soğuk olması zaten yeterince kötüydü, ama bir yemek de eksikti!
İşletme: Üzgünüz, sipariş ayrıntılarınızı hemen kontrol ediyoruz. Lütfen bir an bekleyin.
İşletme: Doğrulama sonrasında, siparişinizde gerçekten bir yemek eksikti. Çok üzgünüz! Şöyle olsun: Ücreti iptal edeceğiz ve bir sonraki seferde, tazminat olarak sipariş ettiğiniz yemeğin bir porsiyonunu daha göndereceğiz.
Müşteri: Tamam, o zaman unutalım.
Sık Kullanılan İfadeler
差评处理
Olumsuz yorumların ele alınması
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,处理差评要重视客户体验,并尽可能安抚客户情绪。
拼音
Turkish
Türkiye'de olumsuz yorumlarla başa çıkmak, müşteri memnuniyetine odaklanmayı, sorunu hızlı çözmeyi ve gerektiğinde özür dilemeyi gerektirir.
Gelişmiş İfadeler
中文
针对客户提出的问题,给予更专业的解释和解决方案。
表达更真挚的歉意,例如“我们深感抱歉…”
拼音
Turkish
Müşteri tarafından gündeme getirilen sorunlara daha profesyonel açıklamalar ve çözümler sunun.
Daha samimi özürler dileyin, örneğin "Derinden özür dileriz... "
Kültürel Tabuklar
中文
避免使用带有侮辱性或歧视性语言。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu wǔrǔ xìng huò qíshì xìng yǔyán。
Turkish
Kırıcı veya ayrımcı dil kullanmaktan kaçının.Ana Noktalar
中文
处理差评时,要保持冷静和耐心,认真倾听客户的抱怨,并积极寻求解决方案。
拼音
Turkish
Olumsuz yorumları ele alırken sakin ve sabırlı olun, müşterinin şikayetlerini dikkatlice dinleyin ve aktif olarak çözüm arayın.Alıştırma İpucu
中文
模拟不同的差评场景,练习不同的回应方式。
与朋友或家人进行角色扮演,提升沟通能力。
拼音
Turkish
Farklı olumsuz yorum senaryolarını simüle edin ve farklı yanıt yöntemleri uygulayın.
İletişim becerilerinizi geliştirmek için arkadaşlarınız veya ailenizle rol yapın.