差评处理 悪いレビュー対応
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:我的外卖送晚了,菜也凉了,这差评我必须给!
商家:您好,非常抱歉给您带来了不好的体验。请问您的订单号是多少?
顾客:12345678。菜凉了就算了,关键是还少了一份菜!
商家:不好意思,我们这边马上查一下您的订单详情。请您稍等一下。
商家:经过核实,您的订单确实少了一份菜,我们非常抱歉!您看这样可以吗,我们给您免单,并且下次再送您一份您点的菜,作为补偿。
顾客:好吧,那就算了。
拼音
Japanese
客:私の宅配が遅れて、料理も冷めていました。悪い評価をつけなければなりません!
店:こんにちは、悪い経験をおかけして申し訳ございません。ご注文番号をお聞かせいただけますか?
客:12345678です。料理が冷めていただけでも十分悪いのに、料理が1品足りませんでした!
店:申し訳ございません、ただいまお客様のご注文の詳細を確認しております。少々お待ちください。
店:確認の結果、お客様のご注文には確かに1品料理が足りていませんでした。大変申し訳ございません!では、こうしましょう。ご注文を無料とさせていただきます。そして次回、ご注文いただいた料理を1品お届けいたします。補償としてです。
客:わかりました、じゃあこれで終わりにします。
よく使う表現
差评处理
悪い評価の処理
文化背景
中文
在中国,处理差评要重视客户体验,并尽可能安抚客户情绪。
拼音
Japanese
中国では、悪い評価への対応においては、顧客体験を重視し、顧客の感情をできる限りなだめることが重要です。日本では、迅速かつ丁寧な対応が重視されます
高級表現
中文
针对客户提出的问题,给予更专业的解释和解决方案。
表达更真挚的歉意,例如“我们深感抱歉…”
拼音
Japanese
顧客から提起された問題に対して、より専門的な説明と解決策を提供する。
より誠実な謝罪を表現する。例えば「深くお詫び申し上げます…」
文化禁忌
中文
避免使用带有侮辱性或歧视性语言。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu wǔrǔ xìng huò qíshì xìng yǔyán。
Japanese
侮辱的または差別的な言葉遣いは避けてください。使用キーポイント
中文
处理差评时,要保持冷静和耐心,认真倾听客户的抱怨,并积极寻求解决方案。
拼音
Japanese
悪いレビューへの対応では、冷静さと忍耐を保ち、顧客の苦情を注意深く聞き、積極的に解決策を探しましょう。練習ヒント
中文
模拟不同的差评场景,练习不同的回应方式。
与朋友或家人进行角色扮演,提升沟通能力。
拼音
Japanese
様々な悪いレビューのシナリオを想定し、様々な対応方法を練習しましょう。
友人や家族とロールプレイングを行い、コミュニケーション能力を高めましょう。