招待客人 Misafir ağırlama
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
主人:您好,欢迎来到我家!请随便坐。
客人:谢谢!打扰了。
主人:哪里哪里,应该的。来,喝点茶。这是我们自己种的茶叶,味道很不错。
客人:哇,真是太香了!谢谢您的款待。
主人:您喜欢就好。对了,您这次来有什么事吗?
客人:没什么大事,就是想来看看您,顺便聊聊天。
主人:太好了!我们好久没见了,今天好好聊聊。
拼音
Turkish
Ev sahibi: Merhaba, evime hoş geldiniz! Lütfen oturun.
Misafir: Teşekkür ederim! Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Ev sahibi: Önemli değil, memnuniyetle. Buyurun, biraz çay için. Bunlar kendi yetiştirdiğimiz çay yaprakları, çok güzel kokuyor.
Misafir: Vay, gerçekten harika kokuyor! Misafirperverliğiniz için teşekkür ederim.
Ev sahibi: Rica ederim. Bu arada, bugün ne sebeple geldiniz?
Misafir: Özel bir şey yok, sadece sizi ziyaret etmek ve biraz sohbet etmek istedim.
Ev sahibi: Harika! Uzun zamandır görüşemiyoruz, bugün güzelce sohbet edelim.
Diyaloglar 2
中文
主人:您好,欢迎来到我家!请随便坐。
客人:谢谢!打扰了。
主人:哪里哪里,应该的。来,喝点茶。这是我们自己种的茶叶,味道很不错。
客人:哇,真是太香了!谢谢您的款待。
主人:您喜欢就好。对了,您这次来有什么事吗?
客人:没什么大事,就是想来看看您,顺便聊聊天。
主人:太好了!我们好久没见了,今天好好聊聊。
Turkish
Ev sahibi: Merhaba, evime hoş geldiniz! Lütfen oturun.
Misafir: Teşekkür ederim! Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Ev sahibi: Önemli değil, memnuniyetle. Buyurun, biraz çay için. Bunlar kendi yetiştirdiğimiz çay yaprakları, çok güzel kokuyor.
Misafir: Vay, gerçekten harika kokuyor! Misafirperverliğiniz için teşekkür ederim.
Ev sahibi: Rica ederim. Bu arada, bugün ne sebeple geldiniz?
Misafir: Özel bir şey yok, sadece sizi ziyaret etmek ve biraz sohbet etmek istedim.
Ev sahibi: Harika! Uzun zamandır görüşemiyoruz, bugün güzelce sohbet edelim.
Sık Kullanılan İfadeler
欢迎来到我家
Evime hoş geldiniz
请随便坐
Lütfen oturun
谢谢您的款待
Misafirperverliğiniz için teşekkür ederim
Kültürel Arka Plan
中文
中国人好客,招待客人会很热情,会主动提供茶水点心等。
招待客人的方式会根据客人的身份和关系而有所不同。
正式场合的招待会比较正式,非正式场合则比较随意。
拼音
Turkish
Türkler misafirperverlikleri ile bilinir.
Misafirlerine genellikle yemek ve içecek ikram ederler.
Misafir ağırlama şekli, ev sahibi ve misafir arasındaki ilişkiye bağlı olarak değişir.
Gelişmiş İfadeler
中文
承蒙您光临寒舍,真是蓬荜生辉。
今天能和您一起共进晚餐,是我的荣幸。
感谢您的到来,让我的家充满了欢声笑语。
拼音
Turkish
Sizi mütevazi evimde ağırlamaktan büyük onur duyarım.
Bugün sizinle akşam yemeği yemekten büyük mutluluk duyarım.
Geldiğiniz için teşekkür ederim, evimi neşeyle doldurdunuz.
Kültürel Tabuklar
中文
不要空手去拜访别人,最好带一些小礼物。不要在别人家里大声喧哗,要注意礼貌。不要随意翻看别人的东西。
拼音
bú yào kōngshǒu qù bàifǎng biérén, zuì hǎo dài yīxiē xiǎo lǐwù。bú yào zài biérén jiā lǐ dàshēng xuānhuá, yào zhùyì lǐmào。bú yào suíyì fānkàn biérén de dōngxī。
Turkish
Boş elle birini ziyaret etmemelisiniz, küçük bir hediye getirmek daha iyidir. Birinin evinde gürültü yapmamalı veya dağınıklık yaratmamalısınız. Birinin eşyalarına izinsiz karışmamalısınız.Ana Noktalar
中文
根据客人的身份和关系选择合适的招待方式,注意礼貌和尊重。
拼音
Turkish
Misafirlerin kimliklerine ve ilişkilerine göre uygun ağırlama yöntemini seçin, nezaket ve saygıya dikkat edin.Alıştırma İpucu
中文
多练习一些常用的招待客人的语句。
可以和朋友或者家人一起模拟招待客人的场景。
注意观察中国人在招待客人时的行为习惯。
拼音
Turkish
Misafir ağırlamak için yaygın kullanılan bazı ifadeleri pratik yapın.
Arkadaşlarınız veya ailenizle misafir ağırlamayı simüle edebilirsiniz.
Çinlilerin misafir ağırlama davranışlarını gözlemleyin.