招待客人 Pagtanggap sa mga bisita
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
主人:您好,欢迎来到我家!请随便坐。
客人:谢谢!打扰了。
主人:哪里哪里,应该的。来,喝点茶。这是我们自己种的茶叶,味道很不错。
客人:哇,真是太香了!谢谢您的款待。
主人:您喜欢就好。对了,您这次来有什么事吗?
客人:没什么大事,就是想来看看您,顺便聊聊天。
主人:太好了!我们好久没见了,今天好好聊聊。
拼音
Thai
Host: Kumusta, maligayang pagdating sa aking tahanan! Mangyaring umupo.
Guest: Salamat! Patawarin mo ang abala.
Host: Walang anuman, kagalakan ko iyon. Halika, uminom ng kaunting tsaa. Ito ay mga dahon ng tsaa na aming itinanim, napakasarap ng lasa.
Guest: Wow, ang bango naman! Salamat sa iyong pagkamapagpatuloy.
Host: Walang anuman. Nga pala, ano ang dahilan ng iyong pagpunta rito ngayon?
Guest: Wala namang espesyal, gusto ko lang pumunta at makipag-usap nang kaunti.
Host: Maganda iyon! Matagal na tayong hindi nagkikita, makipag-usap tayo nang maayos ngayon.
Mga Dialoge 2
中文
主人:您好,欢迎来到我家!请随便坐。
客人:谢谢!打扰了。
主人:哪里哪里,应该的。来,喝点茶。这是我们自己种的茶叶,味道很不错。
客人:哇,真是太香了!谢谢您的款待。
主人:您喜欢就好。对了,您这次来有什么事吗?
客人:没什么大事,就是想来看看您,顺便聊聊天。
主人:太好了!我们好久没见了,今天好好聊聊。
Thai
Host: Kumusta, maligayang pagdating sa aking tahanan! Mangyaring umupo.
Guest: Salamat! Patawarin mo ang abala.
Host: Walang anuman, kagalakan ko iyon. Halika, uminom ng kaunting tsaa. Ito ay mga dahon ng tsaa na aming itinanim, napakasarap ng lasa.
Guest: Wow, ang bango naman! Salamat sa iyong pagkamapagpatuloy.
Host: Walang anuman. Nga pala, ano ang dahilan ng iyong pagpunta rito ngayon?
Guest: Wala namang espesyal, gusto ko lang pumunta at makipag-usap nang kaunti.
Host: Maganda iyon! Matagal na tayong hindi nagkikita, makipag-usap tayo nang maayos ngayon.
Mga Karaniwang Mga Salita
欢迎来到我家
Maligayang pagdating sa aking tahanan
请随便坐
Mangyaring umupo
谢谢您的款待
Salamat sa iyong pagkamapagpatuloy
Kultura
中文
中国人好客,招待客人会很热情,会主动提供茶水点心等。
招待客人的方式会根据客人的身份和关系而有所不同。
正式场合的招待会比较正式,非正式场合则比较随意。
拼音
Thai
Ang mga Pilipino ay kilala sa kanilang pagkamapagpatuloy.
Karaniwan silang nag-aalok ng pagkain at inumin sa kanilang mga bisita.
Ang paraan ng pagtanggap sa mga bisita ay depende sa relasyon ng host at guest.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
承蒙您光临寒舍,真是蓬荜生辉。
今天能和您一起共进晚餐,是我的荣幸。
感谢您的到来,让我的家充满了欢声笑语。
拼音
Thai
Isang malaking karangalan na mapasyal ka sa aking maliit na tahanan.
Isang kasiyahan na makakainan kasama mo ngayon.
Salamat sa pagpunta, napuno mo ng saya ang aking tahanan.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
不要空手去拜访别人,最好带一些小礼物。不要在别人家里大声喧哗,要注意礼貌。不要随意翻看别人的东西。
拼音
bú yào kōngshǒu qù bàifǎng biérén, zuì hǎo dài yīxiē xiǎo lǐwù。bú yào zài biérén jiā lǐ dàshēng xuānhuá, yào zhùyì lǐmào。bú yào suíyì fānkàn biérén de dōngxī。
Thai
Huwag pumunta sa bahay ng isang tao nang walang dalang regalo, mas mabuting magdala ng isang maliit na regalo. Huwag mag-ingay o magkalat sa bahay ng isang tao. Huwag mag-usisa sa mga gamit ng isang tao nang walang pahintulot.Mga Key Points
中文
根据客人的身份和关系选择合适的招待方式,注意礼貌和尊重。
拼音
Thai
Pumili ng angkop na paraan ng pagtanggap sa mga bisita batay sa kanilang pagkakakilanlan at relasyon, magbigay ng pansin sa pagiging magalang at respeto.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习一些常用的招待客人的语句。
可以和朋友或者家人一起模拟招待客人的场景。
注意观察中国人在招待客人时的行为习惯。
拼音
Thai
Magsanay ng mga karaniwang parirala para sa pag-aliw sa mga bisita.
Maaari mong gayahin ang pag-aliw sa mga bisita kasama ang mga kaibigan o pamilya.
Pansinin ang kilos ng mga Intsik kapag nag-aaliw ng mga bisita.