招待客人 손님 접대 zhāodài kè rén

대화

대화 1

中文

主人:您好,欢迎来到我家!请随便坐。
客人:谢谢!打扰了。
主人:哪里哪里,应该的。来,喝点茶。这是我们自己种的茶叶,味道很不错。
客人:哇,真是太香了!谢谢您的款待。
主人:您喜欢就好。对了,您这次来有什么事吗?
客人:没什么大事,就是想来看看您,顺便聊聊天。
主人:太好了!我们好久没见了,今天好好聊聊。

拼音

zhǔ rén: nín hǎo, huānyíng lái dào wǒ jiā! qǐng suíbiàn zuò.
kè rén: xiè xie! dǎrǎo le.
zhǔ rén: nǎlǐ nǎlǐ, yīnggāi de. lái, hē diǎn chá. zhè shì wǒmen zìjǐ zhòng de chá yè, wèidào hěn bù cuò.
kè rén: wā, zhēn de tài xiāng le! xiè xie nín de kuǎn dài.
zhǔ rén: nín xǐhuan jiù hǎo. duì le, nín zhè cì lái yǒu shénme shì ma?
kè rén: méi shénme dà shì, jiùshì xiǎng lái kàn kàn nín, shùnbian liáo liáo tiān.
zhǔ rén: tài hǎo le! wǒmen hǎojiǔ méi jiàn le, jīntiān hǎo hǎo liáo liáo.

Korean

주인: 안녕하세요, 어서 오세요! 편히 앉으세요.
손님: 감사합니다! 방해해서 죄송합니다.
주인: 천만에요, 그럴 필요 없어요. 자, 차 드세요. 우리 집에서 직접 재배한 차인데, 아주 맛있어요.
손님: 와, 정말 향기롭네요! 환대해주셔서 감사합니다.
주인: 천만에요. 그런데 오늘 무슨 일로 오셨어요?
손님: 별일 아니에요, 그냥 안부 인사 드리고 이야기 좀 나누려고 왔어요.
주인: 정말 반갑네요! 오랜만에 만났으니 오늘 편하게 이야기 나눠요.

대화 2

中文

主人:您好,欢迎来到我家!请随便坐。
客人:谢谢!打扰了。
主人:哪里哪里,应该的。来,喝点茶。这是我们自己种的茶叶,味道很不错。
客人:哇,真是太香了!谢谢您的款待。
主人:您喜欢就好。对了,您这次来有什么事吗?
客人:没什么大事,就是想来看看您,顺便聊聊天。
主人:太好了!我们好久没见了,今天好好聊聊。

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

欢迎来到我家

huānyíng lái dào wǒ jiā

어서 오세요

请随便坐

qǐng suíbiàn zuò

편히 앉으세요

谢谢您的款待

xiè xie nín de kuǎn dài

환대해주셔서 감사합니다

문화 배경

中文

中国人好客,招待客人会很热情,会主动提供茶水点心等。

招待客人的方式会根据客人的身份和关系而有所不同。

正式场合的招待会比较正式,非正式场合则比较随意。

拼音

zhōng guó rén hǎo kè, zhāodài kè rén huì hěn rè qíng, huì zhǔ dòng tí gōng chá shuǐ diǎn xīn děng。

zhāodài kè rén de fāng shì huì gēn jù kè rén de shēn fèn hé guān xì ér yǒu suǒ bù tóng。

zhèng shì chǎng hé de zhāodài huì bǐ jiào zhèng shì, fēi zhèng shì chǎng hé zé bǐ jiào suí yì。

Korean

중국 사람들은 손님을 매우 환대하며, 차나 간식 등을 제공합니다.

손님의 신분이나 관계에 따라 접대 방식이 다릅니다.

공식적인 자리에서는 공식적인 접대를, 비공식적인 자리에서는 편안한 접대를 합니다.

고급 표현

中文

承蒙您光临寒舍,真是蓬荜生辉。

今天能和您一起共进晚餐,是我的荣幸。

感谢您的到来,让我的家充满了欢声笑语。

拼音

chéng méng nín guānglín hánshě, zhēn shì péngbì shēnghuī。

jīntiān néng hé nín yīqǐ gòngjìn wǎncān, shì wǒ de róngxìng。

gǎnxiè nín de dàolái, ràng wǒ de jiā chōngmǎn le huānshēng xiàoyǔ。

Korean

과분한 영광입니다. 댁에 오시다니 정말 영광입니다.

오늘 당신과 저녁을 함께 할 수 있어서 기쁩니다.

당신이 와주셔서 집안에 웃음꽃이 피었습니다.

오늘 당신을 만나 정말 기쁩니다.

문화적 금기

中文

不要空手去拜访别人,最好带一些小礼物。不要在别人家里大声喧哗,要注意礼貌。不要随意翻看别人的东西。

拼音

bú yào kōngshǒu qù bàifǎng biérén, zuì hǎo dài yīxiē xiǎo lǐwù。bú yào zài biérén jiā lǐ dàshēng xuānhuá, yào zhùyì lǐmào。bú yào suíyì fānkàn biérén de dōngxī。

Korean

빈손으로 방문하는 것은 삼가고, 작은 선물을 준비하는 것이 좋습니다. 큰 소리로 떠들거나 다른 사람의 사생활을 침해하는 행위는 피해야 합니다. 다른 사람의 물건을 함부로 열어보거나 보는 것도 삼가야 합니다.

사용 키 포인트

中文

根据客人的身份和关系选择合适的招待方式,注意礼貌和尊重。

拼音

gēn jù kè rén de shēn fèn hé guān xì xuǎnzé héshì de zhāodài fāngshì, zhùyì lǐmào hé zūnjìng。

Korean

손님의 신분과 관계에 따라 적절한 접대 방식을 선택하고, 예의와 존중을 중요시해야 합니다.

연습 힌트

中文

多练习一些常用的招待客人的语句。

可以和朋友或者家人一起模拟招待客人的场景。

注意观察中国人在招待客人时的行为习惯。

拼音

duō liànxí yīxiē chángyòng de zhāodài kè rén de yǔjù。

kěyǐ hé péngyou huòzhě jiārén yīqǐ mónǐ zhāodài kè rén de chǎngjǐng。

zhùyì guānchá zhōngguó rén zài zhāodài kè rén shí de xíngwéi xíguàn。

Korean

손님을 접대하는 데 자주 사용되는 문구를 연습합니다.

친구나 가족과 함께 손님 접대 상황을 연출해 봅니다.

중국 사람들이 손님을 접대하는 방식을 관찰합니다.