签订合同 Sözleşme İmzalama
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
甲方:您好,李经理,感谢您百忙之中抽出时间来签订这份合同。
乙方:您好,王总,合作愉快!
甲方:这份合同我们已经仔细审核过了,条款也基本没有问题。
乙方:好的,请您过目。如有任何疑问,请随时提出。
甲方:嗯,我注意到第5条关于违约责任的条款,能否稍微调整一下?
乙方:当然可以,我们来一起讨论一下,看看如何修改才能让双方都满意。
甲方:非常感谢您的配合,这样我们就达成共识了。
乙方:是的,王总,那我们现在就可以签订合同了。
甲方:好的,请签字。
乙方:好的。
甲方:合作愉快!
乙方:合作愉快!
拼音
Turkish
A Tarafı: Merhaba, Li Müdürü, bu sözleşmeyi imzalamak için zaman ayırdığınız için teşekkür ederim.
B Tarafı: Merhaba, Wang Bey, keyifli bir iş birliği!
A Tarafı: Bu sözleşmeyi dikkatlice inceledik ve maddeleri esas itibariyle sorunsuz.
B Tarafı: Tamamdır, lütfen inceleyin. Herhangi bir sorunuz olursa lütfen sorun.
A Tarafı: Hım, 5. maddede sözleşme ihlaliyle ilgili maddeyi fark ettim, bunu biraz ayarlayabilir miyiz?
B Tarafı: Elbette, bunu birlikte görüşelim ve her iki tarafı da tatmin edecek şekilde nasıl değiştirebileceğimizi görelim.
A Tarafı: İşbirliğiniz için çok teşekkür ederim, böylece bir uzlaşmaya vardık.
B Tarafı: Evet, Wang Bey, o zaman sözleşmeyi şimdi imzalayabiliriz.
A Tarafı: Tamamdır, lütfen imzalayın.
B Tarafı: Tamamdır.
A Tarafı: Keyifli bir iş birliği!
B Tarafı: Keyifli bir iş birliği!
Sık Kullanılan İfadeler
签订合同
Sözleşme imzalamak
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,签订合同通常是一个正式的场合,需要双方认真对待,仔细阅读合同条款,并确保双方都理解合同内容。在正式场合,双方通常会穿着比较正式的服装。
在非正式场合,签订合同可能相对简单一些,但仍然需要双方认真对待合同条款。
拼音
Turkish
Türkiye'de bir sözleşmenin imzalanması genellikle resmi bir durumdur ve her iki taraftan da ciddiyet gerektirir, sözleşme maddelerinin dikkatlice incelenmesi ve her iki tarafın da sözleşmenin içeriğini anlamasını sağlamak gerekir. Resmi durumlarda her iki taraf genellikle resmi kıyafetler giyer.
Resmi olmayan durumlarda bir sözleşmenin imzalanması nispeten daha basit olabilir, ancak her iki taraf yine de sözleşme maddelerini ciddiye almalıdır
Gelişmiş İfadeler
中文
本着互利互惠的原则,我们希望与贵公司建立长期稳定的合作关系。
为了保障双方的权益,我们对合同的每一个条款都进行了仔细的审核。
在合同签订之前,我们建议双方就所有细节问题达成一致意见,避免日后出现不必要的纠纷。
拼音
Turkish
Karşılıklı yarar ilkesine dayanarak, şirketinizle uzun vadeli ve istikrarlı bir iş birliği ilişkisi kurmayı umuyoruz.
Her iki tarafın haklarını korumak için sözleşmenin her maddesini dikkatlice inceledik.
Sözleşmeyi imzalamadan önce, her iki tarafın da gelecekte gereksiz anlaşmazlıklardan kaçınmak için tüm ayrıntılar konusunda mutabık kalmasını öneriyoruz
Kültürel Tabuklar
中文
在中国的商业文化中,直接指责对方或过于强硬的态度是不受欢迎的。应尽量保持礼貌和尊重,即使存在分歧,也应以平和的方式沟通。
拼音
zài zhōngguó de shāngyè wénhuà zhōng, zhíjiē zhǐzé duìfāng huò guòyú qiángyìng de tàidu shì bù huānyíng de. yìng jǐnliàng bǎochí lǐmào hé zūnzhòng, jíshǐ cúnzài fēnqí, yě yìng yǐ pínghé de fāngshì gōutōng.
Turkish
Türk iş kültüründe, karşı tarafı doğrudan suçlamak veya çok sert bir tutum sergilemek hoş karşılanmaz. Nezaket ve saygı gösterilmeli ve anlaşmazlıklar olsa bile, sakin bir şekilde iletişim kurulmalıdır.Ana Noktalar
中文
签订合同时,要注意以下几点: 1. 仔细阅读合同条款,确保理解每个条款的含义。 2. 注意合同中的细节问题,避免出现歧义。 3. 双方应就合同条款达成一致意见,并签字确认。 4. 合同签订后,应妥善保管合同文本。
拼音
Turkish
Bir sözleşme imzalarken aşağıdaki noktalara dikkat edin: 1. Sözleşme maddelerini dikkatlice okuyun ve her maddenin anlamını anladığınızdan emin olun. 2. Belirsizlikleri önlemek için sözleşmedeki ayrıntılara dikkat edin. 3. Her iki taraf da sözleşme maddeleri konusunda anlaşmaya varmalı ve imzalamalıdır. 4. Sözleşme imzalandıktan sonra sözleşme metni düzgün bir şekilde saklanmalıdır.Alıştırma İpucu
中文
多练习模拟场景,例如与朋友、家人进行角色扮演,在练习中不断完善表达技巧。
可以尝试用不同的语气和语调来练习,以适应不同的场景和对方。
可以尝试加入一些身体语言,例如眼神交流、手势等,使表达更生动。
可以尝试将对话内容改编成不同类型的场景,例如:价格谈判、合同修改等。
可以自己录音,然后反复收听,找出需要改进的地方。
拼音
Turkish
Arkadaşlarınızla veya ailenizle rol yapma gibi çeşitli senaryoları tekrar tekrar uygulayarak uygulamada ifade becerilerinizi sürekli olarak geliştirin.
Farklı durumlar ve muhataplara uyum sağlamak için farklı ton ve tonlama kullanarak uygulama yapmayı deneyin.
İfadeleri daha canlı hale getirmek için göz teması ve jestler gibi bazı beden dili eklemeyi deneyin.
Fiyat pazarlığı, sözleşme değişikliği vb. gibi farklı türdeki senaryolara diyalog içeriğini uyarlamayı deneyin.
Kendinizi kaydedebilir ve ardından iyileştirme gerektiren alanları bulmak için tekrar tekrar dinleyebilirsiniz