签订合同 Vertragsunterzeichnung
Dialoge
Dialoge 1
中文
甲方:您好,李经理,感谢您百忙之中抽出时间来签订这份合同。
乙方:您好,王总,合作愉快!
甲方:这份合同我们已经仔细审核过了,条款也基本没有问题。
乙方:好的,请您过目。如有任何疑问,请随时提出。
甲方:嗯,我注意到第5条关于违约责任的条款,能否稍微调整一下?
乙方:当然可以,我们来一起讨论一下,看看如何修改才能让双方都满意。
甲方:非常感谢您的配合,这样我们就达成共识了。
乙方:是的,王总,那我们现在就可以签订合同了。
甲方:好的,请签字。
乙方:好的。
甲方:合作愉快!
乙方:合作愉快!
拼音
German
A: Guten Tag, Herr Li, vielen Dank, dass Sie sich trotz Ihres vollen Terminkalenders die Zeit für die Unterzeichnung dieses Vertrags nehmen.
B: Guten Tag, Herr Wang, ich wünsche uns eine angenehme Zusammenarbeit!
A: Wir haben den Vertrag sorgfältig geprüft, und die Klauseln sind im Wesentlichen in Ordnung.
B: Gut, bitte sehen Sie ihn sich an. Bei Fragen können Sie sich jederzeit an mich wenden.
A: Ja, ich habe Klausel 5 bezüglich der Vertragsstrafe bemerkt. Könnten wir diese leicht anpassen?
B: Selbstverständlich. Lassen Sie uns das gemeinsam besprechen und eine für beide Seiten zufriedenstellende Lösung finden.
A: Vielen Dank für Ihre Kooperationsbereitschaft. Auf diese Weise haben wir eine Einigung erzielt.
B: Ja, Herr Wang, dann können wir den Vertrag jetzt unterzeichnen.
A: Gut, bitte unterschreiben Sie.
B: Gerne.
A: Angenehme Zusammenarbeit!
B: Angenehme Zusammenarbeit!
Häufige Ausdrücke
签订合同
Vertrag unterzeichnen
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,签订合同通常是一个正式的场合,需要双方认真对待,仔细阅读合同条款,并确保双方都理解合同内容。在正式场合,双方通常会穿着比较正式的服装。
在非正式场合,签订合同可能相对简单一些,但仍然需要双方认真对待合同条款。
拼音
German
In Deutschland ist das Unterzeichnen eines Vertrags in der Regel ein formeller Vorgang, der von beiden Parteien ernst genommen werden sollte. Der Vertrag sollte sorgfältig gelesen und beide Parteien müssen sicherstellen, dass sie den Inhalt verstehen. In formellen Situationen sind beide Parteien in der Regel formell gekleidet.
In informellen Situationen kann das Unterzeichnen eines Vertrags einfacher sein, aber die Vertragsklauseln sollten dennoch von beiden Parteien ernst genommen werden.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
本着互利互惠的原则,我们希望与贵公司建立长期稳定的合作关系。
为了保障双方的权益,我们对合同的每一个条款都进行了仔细的审核。
在合同签订之前,我们建议双方就所有细节问题达成一致意见,避免日后出现不必要的纠纷。
拼音
German
Im Geiste der gegenseitigen Vorteile hoffen wir, mit Ihrem Unternehmen eine langfristige und stabile Partnerschaft aufzubauen.
Um die Rechte beider Parteien zu schützen, haben wir jede Klausel des Vertrags sorgfältig geprüft.
Bevor der Vertrag unterzeichnet wird, empfehlen wir beiden Parteien, sich in allen Detailfragen einig zu sein, um zukünftige Streitigkeiten zu vermeiden.
Kulturelle Tabus
中文
在中国的商业文化中,直接指责对方或过于强硬的态度是不受欢迎的。应尽量保持礼貌和尊重,即使存在分歧,也应以平和的方式沟通。
拼音
zài zhōngguó de shāngyè wénhuà zhōng, zhíjiē zhǐzé duìfāng huò guòyú qiángyìng de tàidu shì bù huānyíng de. yìng jǐnliàng bǎochí lǐmào hé zūnzhòng, jíshǐ cúnzài fēnqí, yě yìng yǐ pínghé de fāngshì gōutōng.
German
In der chinesischen Geschäftskultur sind direkte Vorwürfe oder zu harte Ansätze nicht erwünscht. Höflichkeit und Respekt sollten stets gewahrt werden, und selbst bei Meinungsverschiedenheiten sollte ein ruhiger und respektvoller Umgangston gepflegt werden.Schlüsselpunkte
中文
签订合同时,要注意以下几点: 1. 仔细阅读合同条款,确保理解每个条款的含义。 2. 注意合同中的细节问题,避免出现歧义。 3. 双方应就合同条款达成一致意见,并签字确认。 4. 合同签订后,应妥善保管合同文本。
拼音
German
Bei der Vertragsunterzeichnung sind folgende Punkte zu beachten: 1. Lesen Sie die Vertragsklauseln sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie die Bedeutung jeder Klausel verstehen. 2. Achten Sie auf die Details im Vertrag, um Mehrdeutigkeiten zu vermeiden. 3. Beide Parteien sollten sich auf die Vertragsklauseln einigen und diese unterzeichnen. 4. Nach der Vertragsunterzeichnung sollte das Vertragsdokument sorgfältig aufbewahrt werden.Übungshinweise
中文
多练习模拟场景,例如与朋友、家人进行角色扮演,在练习中不断完善表达技巧。
可以尝试用不同的语气和语调来练习,以适应不同的场景和对方。
可以尝试加入一些身体语言,例如眼神交流、手势等,使表达更生动。
可以尝试将对话内容改编成不同类型的场景,例如:价格谈判、合同修改等。
可以自己录音,然后反复收听,找出需要改进的地方。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Szenarien, z. B. Rollenspiele mit Freunden oder Familie, um Ihre Ausdrucksfähigkeiten zu verbessern. Variieren Sie Ihre Sprechweise und Ihren Tonfall, um verschiedene Situationen und Gesprächspartner zu simulieren. Integrieren Sie Körpersprache, wie Blickkontakt und Gestik, um Ihre Kommunikation lebendiger zu gestalten. Variieren Sie die Dialoginhalte, z. B. durch Verhandlungen über Preise oder Änderungen im Vertrag. Nehmen Sie sich selbst auf und hören Sie die Aufnahmen wiederholt ab, um Verbesserungspotenzial zu identifizieren.