签订合同 契約書の締結
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
甲方:您好,李经理,感谢您百忙之中抽出时间来签订这份合同。
乙方:您好,王总,合作愉快!
甲方:这份合同我们已经仔细审核过了,条款也基本没有问题。
乙方:好的,请您过目。如有任何疑问,请随时提出。
甲方:嗯,我注意到第5条关于违约责任的条款,能否稍微调整一下?
乙方:当然可以,我们来一起讨论一下,看看如何修改才能让双方都满意。
甲方:非常感谢您的配合,这样我们就达成共识了。
乙方:是的,王总,那我们现在就可以签订合同了。
甲方:好的,请签字。
乙方:好的。
甲方:合作愉快!
乙方:合作愉快!
拼音
Japanese
甲方:李部長、お忙しいところ、この契約書に署名していただきありがとうございます。
乙方:王社長、よろしくお願いいたします。
甲方:この契約書は慎重に確認しましたが、条項に問題はありませんでした。
乙方:承知いたしました。ご不明な点がございましたら、お気軽にお尋ねください。
甲方:5条目の契約違反に関する条項について、少し変更できますでしょうか?
乙方:もちろんです。一緒に検討して、両者にとって満足できる修正方法を見つけましょう。
甲方:ご協力いただきありがとうございます。これで合意に達しました。
乙方:はい、王社長、それでは契約書に署名できます。
甲方:承知しました。署名をお願いします。
乙方:かしこまりました。
甲方:良いご縁を!
乙方:良いご縁を!
よく使う表現
签订合同
契約書に署名する
文化背景
中文
在中国,签订合同通常是一个正式的场合,需要双方认真对待,仔细阅读合同条款,并确保双方都理解合同内容。在正式场合,双方通常会穿着比较正式的服装。
在非正式场合,签订合同可能相对简单一些,但仍然需要双方认真对待合同条款。
拼音
Japanese
日本では、契約書への署名は通常、フォーマルな場で行われ、両当事者が真剣に臨み、契約条項を注意深く読み、両当事者が内容を理解していることを確認する必要があります。フォーマルな場では、両当事者は通常、フォーマルな服装をしています。
インフォーマルな場では、契約書への署名は比較的簡素に行われる場合がありますが、それでも両当事者は契約条項を真剣に受け止める必要があります。
高級表現
中文
本着互利互惠的原则,我们希望与贵公司建立长期稳定的合作关系。
为了保障双方的权益,我们对合同的每一个条款都进行了仔细的审核。
在合同签订之前,我们建议双方就所有细节问题达成一致意见,避免日后出现不必要的纠纷。
拼音
Japanese
相互利益の原則に基づき、貴社と長期にわたる安定した協力関係を築きたいと考えています。
両社の権利を保護するために、契約書のすべての条項を綿密に審査しました。
契約書の締結前に、両社がすべての詳細事項について合意に達し、将来における不必要な紛争を回避することをお勧めします。
文化禁忌
中文
在中国的商业文化中,直接指责对方或过于强硬的态度是不受欢迎的。应尽量保持礼貌和尊重,即使存在分歧,也应以平和的方式沟通。
拼音
zài zhōngguó de shāngyè wénhuà zhōng, zhíjiē zhǐzé duìfāng huò guòyú qiángyìng de tàidu shì bù huānyíng de. yìng jǐnliàng bǎochí lǐmào hé zūnzhòng, jíshǐ cúnzài fēnqí, yě yìng yǐ pínghé de fāngshì gōutōng.
Japanese
中国のビジネス文化において、相手を直接非難したり、強硬な態度をとったりすることは好まれません。礼儀正しく敬意を払うように心がけ、意見の相違がある場合でも、穏やかな方法でコミュニケーションをとるべきです。使用キーポイント
中文
签订合同时,要注意以下几点: 1. 仔细阅读合同条款,确保理解每个条款的含义。 2. 注意合同中的细节问题,避免出现歧义。 3. 双方应就合同条款达成一致意见,并签字确认。 4. 合同签订后,应妥善保管合同文本。
拼音
Japanese
契約書に署名する際には、以下の点に注意してください。 1. 契約条項をよく読んで、各条項の意味を理解していることを確認してください。 2. 契約書の細部事項に注意し、曖昧さを避けてください。 3. 両当事者は、契約条項について合意に達し、署名して確認する必要があります。 4. 契約書に署名した後、契約書原本を適切に保管してください。練習ヒント
中文
多练习模拟场景,例如与朋友、家人进行角色扮演,在练习中不断完善表达技巧。
可以尝试用不同的语气和语调来练习,以适应不同的场景和对方。
可以尝试加入一些身体语言,例如眼神交流、手势等,使表达更生动。
可以尝试将对话内容改编成不同类型的场景,例如:价格谈判、合同修改等。
可以自己录音,然后反复收听,找出需要改进的地方。
拼音
Japanese
友人や家族とロールプレイングなど、様々なシチュエーションを繰り返し練習し、表現力を磨いてください。 状況や相手に合わせて、声のトーンやイントネーションを変えて練習してみましょう。 視線やジェスチャーなどのボディランゲージを取り入れて、より生き生きとした表現を心がけてください。 価格交渉や契約書変更など、異なる状況に合わせた会話内容に変更して練習してみましょう。 自分の声を録音し、繰り返し聞いて、改善すべき点を洗い出しましょう。