表达恶心 Mide bulantısını ifade etme biǎodá ěxīn

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

丽丽:医生,我感觉很不舒服,一直恶心想吐。
医生:嗯,能详细描述一下你的恶心症状吗?是什么时候开始的?
丽丽:大概是从昨天晚上开始的,吃了点不干净的东西,现在胃里翻江倒海的,特别难受。
医生:你还有什么其他的症状吗?例如发烧、腹泻?
丽丽:没有发烧,但是拉肚子拉了好几次了。
医生:好的,我需要给你做个检查。请你躺下。

拼音

Li Li: yīshēng, wǒ gǎnjué hěn bù shūfu, yīzhí ěxin xiǎng tù.
yīshēng: ēn, néng xiángxì miáoshù yīxià nǐ de ěxin zhèngzhuàng ma? shì shénme shíhòu kāishǐ de?
Li Li: dàgài shì cóng zuótiān wǎnshang kāishǐ de, chī le diǎn bù gānjìng de dōngxi, xiànzài wèi lǐ fānjiāngdǎohǎi de, tèbié nán shòu.
yīshēng: nǐ hái yǒu shénme qítā de zhèngzhuàng ma? lìrú fāshāo, fùxiè?
Li Li: méiyǒu fāshāo, dànshì lā dūzi lā le hǎo jǐ cì le.
yīshēng: hǎo de, wǒ xūyào gěi nǐ zuò gè jiǎnchá. qǐng nǐ tǎng xià.

Turkish

Lily: Doktor, çok kötü hissediyorum, sürekli mide bulantım ve kusma hissi var.
Doktor: Hım, mide bulantınızın belirtilerini ayrıntılı olarak anlatabilir misiniz? Ne zaman başladı?
Lily: Dün akşamdan beri böyleyim, hijyenik olmayan bir şey yedim ve şimdi midem bulanıyor, çok rahatsızım.
Doktor: Başka belirtileriniz var mı? Örneğin ateş, ishal?
Lily: Ateşim yok ama birkaç kez ishal oldum.
Doktor: Tamam, sizi muayene etmem gerekiyor. Lütfen uzanın.

Sık Kullanılan İfadeler

恶心想吐

ěxīn xiǎng tù

Mide bulantısı ve kusma

胃里翻江倒海

wèi lǐ fānjiāngdǎohǎi

Midem bulanıyor

难受

nánshòu

çok rahatsızım

Kültürel Arka Plan

中文

“恶心”在中国文化中通常指生理上的不适,例如想吐、胃部不适等。在非正式场合下,也可以用来形容对某事物的厌恶或反感。

在正式场合下,描述恶心症状时,应使用更正式和具体的词语,避免使用口语化的表达。

拼音

“ěxīn” zhōngguó wénhuà zhōng tōngcháng zhǐ shēnglǐ shàng de bùshì, lìrú xiǎng tù, wèibù bùshì děng。zài fēi zhèngshì chǎnghé xià, yě kěyǐ yòng lái miáoshù duì mǒu shìwù de yànwù huò fǎngǎn。

zài zhèngshì chǎnghé xià, miáoshù ěxīn zhèngzhuàng shí, yīng gāi shǐyòng gèng zhèngshì hé gùtǐ de cíyǔ, bìmiǎn shǐyòng kǒuyǔ huà de biǎodá。

Turkish

Çin kültüründe “恶心” (ěxīn) genellikle fiziksel rahatsızlık, örneğin mide bulantısı ve mide ağrısı anlamına gelir. Gayri resmi ortamlarda, bir şeye duyulan tiksinti veya nefret ifade etmek için de kullanılabilir.

Resmi ortamlarda, mide bulantısı belirtilerini tanımlarken, günlük konuşma ifadelerinden kaçınmak için daha resmi ve spesifik terimler kullanılmalıdır.

Gelişmiş İfadeler

中文

我感到一阵剧烈的恶心,胃部很不舒服。

我恶心到无法进食。

我持续性的恶心让我感到非常痛苦。

拼音

wǒ gǎndào yīzhèn jùliè de ěxīn, wèibù hěn bù shūfu。

wǒ ěxīn dào wúfǎ jìnshí。

wǒ chíxùxìng de ěxīn ràng wǒ gǎndào fēicháng tòngkǔ。

Turkish

Şiddetli bir mide bulantısı yaşadım ve midem çok kötü.

O kadar bulantılıyım ki hiçbir şey yiyemiyorum.

Sürekli mide bulantısı çok şiddetli bir ağrıya neden oluyor

Kültürel Tabuklar

中文

避免在正式场合使用过于夸张或粗俗的表达方式来描述恶心症状。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kuāzhāng huò cūsú de biǎodá fāngshì lái miáoshù ěxīn zhèngzhuàng。

Turkish

Resmi ortamlarda mide bulantısı belirtilerini tanımlamak için aşırı abartılı veya kaba ifadeler kullanmaktan kaçının.

Ana Noktalar

中文

根据场合和对象选择合适的表达方式,注意语言的正式程度。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì, zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù。

Turkish

Duruma ve konuştuğunuz kişiye uygun ifadeleri seçin, dilin resmiyet seviyesine dikkat edin.

Alıştırma İpucu

中文

多听多说,积累表达恶心的常用语句。

在模拟场景中练习表达,例如与朋友或家人模拟就医场景。

尝试用不同的方式表达同样的意思,例如用更详细或更简洁的语言。

拼音

duō tīng duō shuō, jīlěi biǎodá ěxīn de chángyòng yǔjù。

zài mónǐ chǎngjǐng zhōng liànxí biǎodá, lìrú yǔ péngyou huò jiārén mónǐ jiùyī chǎngjǐng。

chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóngyàng de yìsi, lìrú yòng gèng xiángxì huò gèng jiǎnjié de yǔyán。

Turkish

Mide bulantısını ifade etmek için sık kullanılan ifadeleri biriktirmek için daha çok dinleyin ve konuşun.

Arkadaşlarınız veya ailenizle doktora ziyareti simüle etmek gibi simüle edilmiş senaryolarda ifade etmeyi deneyin.

Daha ayrıntılı veya daha özlü bir dil kullanmak gibi aynı anlama farklı şekillerde ifade etmeye çalışın