选择粥品配菜 Lapa ve Garnitür Seçimi
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
服务员:您好,请问您想点什么粥?
顾客:您好,请问你们都有什么粥?
服务员:我们有皮蛋瘦肉粥、白粥、八宝粥、南瓜粥等。
顾客:皮蛋瘦肉粥和八宝粥各来一碗,配菜有什么推荐?
服务员:皮蛋瘦肉粥建议配油条或者小菜,八宝粥可以配点水果或者糕点。您看怎么样?
顾客:好的,那就这样吧,谢谢。
拼音
Turkish
Garson: Merhaba, ne tür bir lapa yiyorsunuz?
Müşteri: Merhaba, hangi lapalarınız var?
Garson: Hafif dana ve yumurta lapası, sade lapa, sekiz hazine lapası, kabak lapası vb. mevcuttur.
Müşteri: Bir kase hafif dana ve yumurta lapası ile bir kase sekiz hazine lapası rica ediyorum. Yanında ne tavsiye edersiniz?
Garson: Hafif dana ve yumurta lapası için youtiao (kızarmış hamur çubukları) veya birkaç küçük yemek tavsiye ederim. Sekiz hazine lapası için meyve veya pasta tercih edilebilir. Ne dersiniz?
Müşteri: Tamamdır, öyle olsun. Teşekkürler.
Sık Kullanılan İfadeler
请问您想点什么粥?
Ne tür bir lapa yiyorsunuz?
我们有什么粥?
Hangi lapalarınız var?
配菜有什么推荐?
Yanında ne tavsiye edersiniz?
Kültürel Arka Plan
中文
点餐时,服务员通常会询问顾客想吃什么粥,然后根据顾客的需求推荐合适的配菜。选择粥品配菜,反映了中国饮食文化的精细和讲究。
在正式场合,点餐时应注意礼仪,使用礼貌用语。在非正式场合,可以随意一些。
拼音
Turkish
Sipariş verirken garson genellikle müşteriden hangi lapayı yemek istediğini sorar ve daha sonra müşterinin ihtiyaçlarına göre uygun garnitürleri önerir. Lapa ve garnitür seçimi, Çin yemek kültürünün inceliğini ve sofistikeliğini yansıtır.
Resmi durumlarda sipariş verirken görgü kurallarına dikkat edilmeli ve nazik bir dil kullanılmalıdır. Resmi olmayan durumlarda daha rahat olunabilir
Gelişmiş İfadeler
中文
请问您对粥的口味有什么偏好?
这款粥比较清淡,您可以搭配一些口味较重的配菜。
除了推荐的配菜外,您还有什么其他的想法吗?
拼音
Turkish
Lapaların tadına dair bir tercihiniz var mı?
Bu lapa biraz hafif, daha yoğun tatlara sahip garnitürlerle birleştirebilirsiniz.
Önerilen garnitürlerin dışında başka bir fikriniz var mı?
Kültürel Tabuklar
中文
点餐时,不要随意指指点点,要使用礼貌用语。不要浪费食物。
拼音
dian can shi,buya suiyi zhizhibianddian,yao shiyong limao yongyu。buya langfei shuwu。
Turkish
Sipariş verirken rastgele işaret etmeyin; nazik bir dil kullanın. Yiyecekleri israf etmeyin.Ana Noktalar
中文
选择粥品配菜时,要根据自己的口味和喜好选择,也可以参考服务员的建议。注意观察周围人的用餐习惯,避免出现不必要的尴尬。
拼音
Turkish
Lapa ve garnitür seçerken kendi zevkinize ve tercihlerinize göre seçim yapın veya garsonun önerilerine de bakabilirsiniz. Çevrenizdeki insanların yemek alışkanlıklarını gözlemleyin ve gereksiz mahcubiyetlerden kaçının.Alıştırma İpucu
中文
多听多说,练习用中文点餐。 可以和朋友或家人一起练习对话,模拟实际点餐场景。 反复练习,直到能够流利地说出各种点餐用语。
拼音
Turkish
Daha çok dinleyin ve konuşun, Çince sipariş vermeyi pratik yapın. Gerçek sipariş verme senaryolarını simüle ederek arkadaşlarınızla veya ailenizle diyalog pratik yapabilirsiniz. Çeşitli sipariş verme ifadelerini akıcı bir şekilde söyleyebilene kadar tekrar tekrar pratik yapın