选择粥品配菜 Scelta di porridge e contorni xuǎn zé zhōu pǐn pèi cài

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

服务员:您好,请问您想点什么粥?
顾客:您好,请问你们都有什么粥?
服务员:我们有皮蛋瘦肉粥、白粥、八宝粥、南瓜粥等。
顾客:皮蛋瘦肉粥和八宝粥各来一碗,配菜有什么推荐?
服务员:皮蛋瘦肉粥建议配油条或者小菜,八宝粥可以配点水果或者糕点。您看怎么样?
顾客:好的,那就这样吧,谢谢。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qing wen nin xiang dian shenme zhou?
gu ke:nin hao,qing wen nimen dou you shenme zhou?
fuwuyuan:women you pidan shourou zhou、bai zhou、babao zhou、nan gua zhou deng。
gu ke:pidan shourou zhou he babao zhou ge lai yi wan,peicai you shenme tuijian?
fuwuyuan:pidan shourou zhou ji yi pei youtiao huozhe xiaocai,babao zhou keyi pei dian shuiguo huozhe gadian。nin kan zenmeyang?
gu ke:hao de,na jiu zheyang ba,xie xie。

Italian

Cameriere: Buongiorno, che tipo di porridge desidera ordinare?
Cliente: Buongiorno, che tipi di porridge avete?
Cameriere: Abbiamo porridge di carne magra e uova di quaglia, porridge bianco, porridge otto tesori, porridge di zucca, ecc.
Cliente: Una ciotola di porridge di carne magra e uova di quaglia e una di porridge otto tesori, per favore. Mi consiglia qualche contorno?
Cameriere: Per il porridge di carne magra e uova di quaglia, le consiglio youtiao (bastoncini fritti) o qualche piatto piccolo. Per il porridge otto tesori, può accompagnare con frutta o pasticcini. Che ne pensa?
Cliente: Va bene, così vada bene. Grazie.

Espressioni Frequenti

请问您想点什么粥?

qing wen nin xiang dian shenme zhou?

Che tipo di porridge desidera ordinare?

我们有什么粥?

women you shenme zhou?

Che tipi di porridge avete?

配菜有什么推荐?

peicai you shenme tuijian?

Mi consiglia qualche contorno?

Contesto Culturale

中文

点餐时,服务员通常会询问顾客想吃什么粥,然后根据顾客的需求推荐合适的配菜。选择粥品配菜,反映了中国饮食文化的精细和讲究。

在正式场合,点餐时应注意礼仪,使用礼貌用语。在非正式场合,可以随意一些。

拼音

dian can shi,fuwuyuan tongchang hui xunwen guke xiang chi shenme zhou,ranhou genju guke de xuqiu tuijian heshi de peicai。xuanze zhoupin peicai,fanying le zhongguo yinshi wenhua de jingxi he jiang jiu。 zai zhengshi changhe,dian can shi ying zhuyi liyi,shiyong limao yongyu。zai fei zhengshi changhe,keyi suiyuan yixie。

Italian

Quando si ordina, il cameriere di solito chiede al cliente quale tipo di porridge desidera mangiare, poi consiglia contorni appropriati in base alle esigenze del cliente. La scelta del porridge e dei contorni riflette la raffinatezza e la ricercatezza della cultura culinaria cinese.

Nelle occasioni formali, quando si ordina, si dovrebbe prestare attenzione all'etichetta e usare un linguaggio educato. Nelle occasioni informali, si può essere più rilassati

Espressioni Avanzate

中文

请问您对粥的口味有什么偏好?

这款粥比较清淡,您可以搭配一些口味较重的配菜。

除了推荐的配菜外,您还有什么其他的想法吗?

拼音

qing wen nin dui zhou de kouwei you shenme pianhao? zhe kuan zhou bijiao qingdan,nin keyi dapei yixie kouwei jiao zhong de peicai。 chule tuijian de peicai wai,nin hai you shenme qita de xiangfa ma?

Italian

Ha qualche preferenza per il sapore del porridge?

Questo porridge è piuttosto leggero, può abbinarlo con alcuni contorni dal sapore più intenso.

Oltre ai contorni raccomandati, ha altre idee?

Tabu Culturali

中文

点餐时,不要随意指指点点,要使用礼貌用语。不要浪费食物。

拼音

dian can shi,buya suiyi zhizhibianddian,yao shiyong limao yongyu。buya langfei shuwu。

Italian

Quando si ordina, non indicare le cose a caso; usare un linguaggio educato. Non sprecare il cibo.

Punti Chiave

中文

选择粥品配菜时,要根据自己的口味和喜好选择,也可以参考服务员的建议。注意观察周围人的用餐习惯,避免出现不必要的尴尬。

拼音

xuanze zhoupin peicai shi,yao genju ziji de kouwei he xihao xuanze,ye keyi cankao fuwuyuan de jianyi。zhuyi guancha zhouwei ren de yongcan xiguan,bimian chuxian bubiyao de ganga。

Italian

Quando si sceglie il porridge e i contorni, scegliere in base ai propri gusti e preferenze, oppure si può fare riferimento ai suggerimenti del cameriere. Prestare attenzione alle abitudini alimentari delle persone intorno per evitare imbarazzi inutili.

Consigli di Pratica

中文

多听多说,练习用中文点餐。 可以和朋友或家人一起练习对话,模拟实际点餐场景。 反复练习,直到能够流利地说出各种点餐用语。

拼音

duo ting duo shuo,lianxi yong zhongwen dian can。 keyi he pengyou huo jiaren yiqi lianxi duihua,moni shiji dian can changjing。 fanku lianxi,zhidao nenggou liuli di shuo chu gezhong dian can yongyu。

Italian

Ascoltare e parlare di più, esercitarsi a ordinare in cinese. È possibile esercitarsi nei dialoghi con amici o familiari, simulando scenari di ordinazione reali. Esercitarsi ripetutamente finché non si riescono a pronunciare con disinvoltura varie frasi per ordinare