长途火车上聊天 Uzun Mesafeli Tren Yolculuğu Sırasında Sohbet
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:你好!请问方便聊几句吗?
B:你好!当然可以,去哪儿?
A:我去北京。你呢?
B:我去上海。你看起来很年轻,是学生吗?
A:是的,我在读大学。你呢?是做什么工作的?
B:我是工程师,在上海工作。你读什么专业?
A:我学的是中文系。你对中国文化感兴趣吗?
B:当然感兴趣!中国历史和文化博大精深,一直是我的爱好。
拼音
Turkish
A: Merhaba! Kısa bir süre sohbet edebilir miyiz?
B: Merhaba! Elbette, nereye gidiyorsunuz?
A: Pekin'e gidiyorum. Siz?
B: Şanghay'a gidiyorum. Çok genç görünüyorsunuz, öğrenci misiniz?
A: Evet, üniversite öğrencisiyim. Peki siz ne iş yapıyorsunuz?
B: Ben mühendisim, Şanghay'da çalışıyorum. Hangi bölümü okuyorsunuz?
A: Çince edebiyatı okuyorum. Çin kültürüne ilgi duyuyor musunuz?
B: Elbette! Çin tarihi ve kültürü çok derin ve büyüleyicidir, her zaman hobim olmuştur.
Diyaloglar 2
中文
A:你好,我叫李明,来自中国,是名教师。你呢?
B:你好,我叫安娜,来自德国,是一名记者。很高兴认识你。
A:也很高兴认识你!请问你来中国旅游吗?
B:是的,我非常喜欢中国文化,这次是来体验中国传统节日的。
A:太好了!那你一定能体验到很多乐趣,祝你旅途愉快!
拼音
Turkish
A: Merhaba, adım Li Ming, Çin'den geliyorum ve öğretmenim. Siz?
B: Merhaba, adım Anna, Almanya'dan geliyorum ve gazeteciyim. Tanıştığıma memnun oldum.
A: Ben de tanıştığıma memnun oldum! Çin'e turistik amaçlı mı geldiniz?
B: Evet, Çin kültürünü çok seviyorum ve bu sefer gelme amacım Çin'in geleneksel festivallerini deneyimlemek.
A: Harika! O halde çok eğleneceğinizden eminim, iyi yolculuklar!
Diyaloglar 3
中文
A:你好,我叫王丽,来自四川成都,是一名自由职业者,主要做一些翻译和写作的工作。
B:你好,我叫马克,来自美国,是一名律师。很高兴在这里遇见你。
A:我也很高兴遇见你!你这次来中国是出差吗?
B:不是,我这次是来中国旅游的,想体验一下中国的慢生活。
A:成都的生活节奏比较慢,你可以去宽窄巷子逛逛,或者去人民公园喝喝茶,那里很适合放松心情。
拼音
Turkish
A: Merhaba, adım Wang Li, Çin'in Sichuan eyaletinin Chengdu şehrinden geliyorum ve serbest çalışan bir tercüman ve yazaryım.
B: Merhaba, adım Mark, Amerika Birleşik Devletleri'nden geliyorum ve avukatım. Burada sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
A: Ben de sizinle tanıştığıma çok memnun oldum! Çin'e iş için mi geldiniz?
B: Hayır, bu sefer Çin'i turistik amaçlı ziyaret ediyorum, Çin'in yavaş temposunu deneyimlemek istiyorum.
A: Chengdu'nun yaşam temposu nispeten yavaştır. Kuanzhai Sokak'ı gezebilir veya Halk Parkı'nda çay içebilirsiniz. Bu yerler rahatlamak için çok uygundur.
Sık Kullanılan İfadeler
你好吗?
Nasılsın?
你从哪里来?
Nerelisin?
你做什么工作?
Ne iş yapıyorsunuz?
Kültürel Arka Plan
中文
在长途火车上与陌生人聊天是很常见的,通常以寒暄开场,比如问候、询问目的地等。
中国文化强调人情味,在旅途中互相帮助是常见的现象。
与陌生人聊天时要注意分寸,避免涉及隐私话题。
拼音
Turkish
Uzun mesafeli trenlerde yabancılarla sohbet etmek yaygındır, genellikle selamlaşma veya varış yeri sormak gibi küçük konuşmalarla başlar. Türk kültürü yardımlaşmayı ve karşılıklı saygıyı vurgular, seyahat esnasında birbirine yardım etmek yaygın bir durumdur. Yabancılarla sohbet ederken sınırları göz önünde bulundurmak ve kişisel konulara girmekten kaçınmak önemlidir.
Gelişmiş İfadeler
中文
请问您对中国哪些方面比较感兴趣?
您这次旅行的目的是什么?
您觉得中国和您的国家有哪些不同?
拼音
Turkish
Çin'in hangi yönleri size daha çok ilgi çekiyor? Bu seyahatinizin amacı ne? Sizin görüşünüze göre Çin ve ülkeniz arasında hangi farklar var?
Kültürel Tabuklar
中文
避免谈论政治、宗教等敏感话题;避免过于直接地询问个人隐私;尊重他人文化差异。
拼音
bìmiǎn tánlùn zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí;bìmiǎn guòyú zhíjiē de xúnwèn gèrén yǐnsī;zūnjìng tārén wénhuà chāyì。
Turkish
Siyaset, din ve benzeri hassas konuları konuşmaktan kaçının; kişisel gizlilik hakkında çok doğrudan sorular sormaktan kaçının; kültürel farklılıklara saygı gösterin.Ana Noktalar
中文
在长途火车上与陌生人聊天,有助于练习口语,了解不同文化背景的人的思维方式。选择合适的时机和对象很重要,注意观察对方的反应,及时调整话题。
拼音
Turkish
Uzun mesafeli trenlerde yabancılarla sohbet etmek, konuşma becerilerinizi geliştirmenize ve farklı kültürel geçmişlere sahip insanların düşünme tarzlarını anlamanıza yardımcı olur. Doğru zamanı ve doğru kişiyi seçmek çok önemlidir; diğer kişinin tepkisine dikkat edin ve gerektiğinde konuyu değiştirin.Alıştırma İpucu
中文
多练习自我介绍,熟练掌握常用语句。
模拟真实的场景进行练习,例如与朋友一起练习。
注意语气和表情,使对话更自然流畅。
拼音
Turkish
Kendinizi tanıtmayı sık sık pratik yaparak yaygın ifadelere hakim olun. Arkadaşlarınızla pratik yaparak gerçekçi senaryoları simüle edin. Sohbetin daha doğal ve akıcı olması için tonlama ve ifadeye dikkat edin.