问夜市位置 Gece pazarının yerini sormak
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
游客:您好,请问附近有夜市吗?
当地人:有的,往前走大约500米,穿过那个公园,就到了。
游客:谢谢!公园的名字是什么?
当地人:人民公园。
游客:好的,谢谢您!
当地人:不客气!
拼音
Turkish
Turist: Kusura bakın, yakınlarda gece pazarı var mı?
Yerli: Evet, yaklaşık 500 metre düz gidin, o parktan geçin, orada bulacaksınız.
Turist: Teşekkür ederim! Parkın adı ne?
Yerli: Halk Parkı.
Turist: Tamam, çok teşekkür ederim!
Yerli: Rica ederim!
Sık Kullanılan İfadeler
请问附近有夜市吗?
Yakınlarda gece pazarı var mı?
往前走大约…米
Yaklaşık ... metre düz gidin
穿过…
o parktan geçin
Kültürel Arka Plan
中文
夜市是中国特有的一种文化现象,通常在晚上营业,出售各种小吃、服装、工艺品等。
拼音
Turkish
Gece pazarları, çeşitli yiyeceklerin, giysilerin ve el yapımı ürünlerin satıldığı, Türkiye'nin kültüründe yaygın bir durumdur. Genellikle hareketli ve canlı bir atmosfere sahiptirler
Gelişmiş İfadeler
中文
请问附近有没有比较有特色的夜市?
能不能帮我指个路去最近的夜市?
拼音
Turkish
Yakınlarda özellikle güzel bir gece pazarı var mı?
Lütfen bana en yakın gece pazarına yolu gösterebilir misiniz?
Kültürel Tabuklar
中文
避免使用粗鲁或不尊重的语言。
拼音
Bimian shiyong curu huo bu zunzhong de yuyan。
Turkish
Kaba ve saygısız bir dil kullanmaktan kaçının.Ana Noktalar
中文
注意观察周围环境,选择合适的时机和对象询问。
拼音
Turkish
Çevrenize dikkat edin ve sormak için doğru zamanı ve kişiyi seçin.Alıştırma İpucu
中文
可以先用简单的问句开始练习,例如“请问...”
可以和朋友或家人一起模拟场景进行练习。
可以尝试用不同的表达方式来问路。
拼音
Turkish
"Kusura bakın..." gibi basit sorularla pratik yapmaya başlayabilirsiniz.
Senaryoları simüle ederek arkadaşlarınızla veya ailenizle pratik yapabilirsiniz.
Yol sormanın farklı yollarını denemeye çalışın