问夜市位置 Demander l'emplacement du marché nocturne Wèn yèshi wèizhì

Dialogues

Dialogues 1

中文

游客:您好,请问附近有夜市吗?
当地人:有的,往前走大约500米,穿过那个公园,就到了。
游客:谢谢!公园的名字是什么?
当地人:人民公园。
游客:好的,谢谢您!
当地人:不客气!

拼音

Youke: Nin hao, qingwen fujin you yeshi ma?
Dangdi ren: You de, wang qian zou dayue 500 mi, chuanguo nage gongyuan, jiu daole.
Youke: Xiexie! Gongyuan de mingzi shi shenme?
Dangdi ren: Renmin gongyuan.
Youke: Hao de, xiexie nin!
Dangdi ren: Bukeqi!

French

Touriste : Excusez-moi, y a-t-il un marché nocturne à proximité ?
Local : Oui, allez tout droit pendant environ 500 mètres, traversez ce parc, et vous y serez.
Touriste : Merci ! Comment s'appelle le parc ?
Local : Le parc du Peuple.
Touriste : D'accord, merci beaucoup !
Local : De rien !

Phrases Courantes

请问附近有夜市吗?

Qingwen fujin you yeshi ma?

Y a-t-il un marché nocturne à proximité ?

往前走大约…米

Wang qian zou dayue ... mi

Allez tout droit pendant environ ... mètres

穿过…

Chuan guo ...

Traversez ...

Contexte Culturel

中文

夜市是中国特有的一种文化现象,通常在晚上营业,出售各种小吃、服装、工艺品等。

拼音

yeshi shi zhongguo teyou de yizhong wenhua xianxiang, tongchang zai wanshang yingye, choushou ge zhong xiaochi, fuzhuang, gongyipin deng。

French

Les marchés nocturnes sont un phénomène culturel unique en Chine, généralement ouverts le soir et proposant une variété de snacks, de vêtements, d'artisanat, etc.

Ils sont souvent animés et bondés, offrant une ambiance vibrante et excitante.

Ils constituent un lieu populaire pour la socialisation et la découverte de la culture locale.

On trouve souvent de la nourriture de rue, des jeux et des spectacles dans les marchés nocturnes

Expressions Avancées

中文

请问附近有没有比较有特色的夜市?

能不能帮我指个路去最近的夜市?

拼音

Qingwen fujin you meiyou bijiao you tesè de yeshi?

Neng buneng bang wo zhi ge lu qu zui jin de yeshi?

French

Y a-t-il un marché nocturne particulièrement intéressant à proximité ?

Pourriez-vous m'indiquer le chemin vers le marché nocturne le plus proche ?

Tabous Culturels

中文

避免使用粗鲁或不尊重的语言。

拼音

Bimian shiyong curu huo bu zunzhong de yuyan。

French

Évitez d'utiliser un langage grossier ou irrespectueux.

Points Clés

中文

注意观察周围环境,选择合适的时机和对象询问。

拼音

Zhuyi guancha zhouwei huanjing, xuanze héshì de shiji he duixiang xúnwèn。

French

Faites attention à votre environnement et choisissez le bon moment et la bonne personne pour poser votre question.

Conseils Pratiques

中文

可以先用简单的问句开始练习,例如“请问...”

可以和朋友或家人一起模拟场景进行练习。

可以尝试用不同的表达方式来问路。

拼音

keyi xian yong jiandan de wenju kaishi lianxi, liru "qingwen..."

keyi he pengyou huo jiaren yiqi moni changjing jinxing lianxi。

keyi changshi yong butong de biaoda fangshi lai wenlu。

French

Vous pouvez commencer par vous entraîner avec des phrases simples, comme « Excusez-moi... »

Vous pouvez vous entraîner avec des amis ou des membres de votre famille en simulant des scénarios.

Essayez d'utiliser différentes façons de demander votre chemin