偷偷摸摸 heimlich
Explanation
形容瞒着别人做事,不敢让别人知道。
beschreibt jemanden, der etwas heimlich tut, ohne dass andere es wissen sollen.
Origin Story
大观园里,宝玉丢失了一块玉,王夫人下令搜查。丫鬟们个个提心吊胆,生怕被发现。紫鹃偷偷摸摸地把玉藏了起来,只为了保护宝玉。她深知,如果玉被发现,宝玉将会面临怎样的责罚。然而,纸包不住火,最终事情还是败露了,紫鹃为了保护宝玉,不惜承担一切后果。她知道,她的行为可能让自己面临危险,但她还是义无反顾地做了。此事过后,宝玉对紫鹃更加依赖和感激。
In der Großen Gartenanlage ging ein wertvoller Edelstein verloren und Lady Wang befahl eine Durchsuchung. Die Magdmädchen waren sehr ängstlich, denn sie befürchteten, entdeckt zu werden. Ziqian versteckte den Stein heimlich, nur um Bao Yu zu beschützen. Sie wusste genau, welche Strafe Bao Yu erwarten würde, falls der Stein gefunden würde. Doch wie so oft, kam alles ans Licht. Ziqian, um Bao Yu zu schützen, nahm alle Konsequenzen auf sich. Sie wusste, dass ihre Handlung sie in Gefahr bringen konnte, dennoch handelte sie entschlossen. Nach diesem Vorfall war Bao Yu Ziqian noch mehr zugetan und dankbar.
Usage
多用于描写秘密进行的动作或行为
wird hauptsächlich verwendet, um heimliche Handlungen oder Verhaltensweisen zu beschreiben
Examples
-
他们偷偷摸摸地进去了。
tāmen tōutōumōumō de jìngù le
Sie schlichen sich heimlich hinein.
-
他偷偷摸摸地把钱藏了起来。
tā tōutōumōumō de bǎ qián cáng le qǐlái
Er versteckte das Geld heimlich.