国富民强 wohlhabendes und starkes Volk
Explanation
形容国家富裕,人民强盛。
Beschreibt ein Land, das reich und sein Volk stark ist.
Origin Story
从前,在一个古老的国度里,人民生活困苦,国家贫穷落后。当时的统治者昏庸无能,只顾自己享乐,不理朝政。百姓民不聊生,怨声载道。后来,一位明君继位,他励精图治,实行一系列的改革措施。他重视农业发展,减轻赋税,兴修水利,鼓励商业,发展教育。在他的英明领导下,国家的经济得到了快速发展,人民的生活水平显著提高。百姓安居乐业,国家强盛富足。这便是国富民强的景象。
Es war einmal ein alter Staat, in dem das Volk in Armut lebte und das Land rückständig war. Die damaligen Herrscher waren schwach und kümmerten sich nur um ihren eigenen Genuss und nicht um die Staatsgeschäfte. Die Bevölkerung lebte in Elend und klagte lautstark. Später bestieg ein weiser Monarch den Thron, der sich mit aller Kraft um gute Regierungsführung bemühte und eine Reihe von Reformen durchführte. Er legte Wert auf die Entwicklung der Landwirtschaft, senkte die Steuern, verbesserte die Wasserwirtschaft, förderte den Handel und entwickelte das Bildungswesen. Unter seiner weisen Führung entwickelte sich die Wirtschaft des Landes schnell, und der Lebensstandard der Bevölkerung verbesserte sich deutlich. Das Volk lebte in Frieden und Wohlstand, und das Land wurde stark und wohlhabend. Dies ist das Bild von Wohlstand und Stärke des Volkes.
Usage
用于形容国家富强,人民幸福安康的景象。
Wird verwendet, um das Bild eines starken Landes mit glücklichen und gesunden Menschen zu beschreiben.
Examples
-
经过几代人的努力,国家终于实现了国富民强的目标。
jing guo ji dai ren de nuli, guojia zhongyu shixianle guofu minqiang de mubiao.
Nach mehreren Generationen harter Arbeit hat das Land endlich das Ziel des Wohlstands und der Stärke des Volkes erreicht.
-
国富民强是每个国家都梦寐以求的景象。
guofu minqiang shi mei ge guojia dou mengmei qiuxiu de xianxiang
Der Wohlstand und die Stärke des Volkes sind ein Bild, von dem jedes Land träumt.