国富民强 guó fù mín qiáng 国富民強

Explanation

形容国家富裕,人民强盛。

国が豊かで国民が強いことを表す言葉。

Origin Story

从前,在一个古老的国度里,人民生活困苦,国家贫穷落后。当时的统治者昏庸无能,只顾自己享乐,不理朝政。百姓民不聊生,怨声载道。后来,一位明君继位,他励精图治,实行一系列的改革措施。他重视农业发展,减轻赋税,兴修水利,鼓励商业,发展教育。在他的英明领导下,国家的经济得到了快速发展,人民的生活水平显著提高。百姓安居乐业,国家强盛富足。这便是国富民强的景象。

cong qian, zai yige gu lao de guo du li, renmin shenghuo kunku, guojia pinqiong luohou. dang shi de tongzhi zhe hunyong wuneng, zhi gu zi ji xiangle,buli chao zheng. baixing minbuliao sheng, yuan sheng zaidao. houlai, yi wei mingjun jiwei, ta lijingt uzhi, shixing yixilie de gaige cuoshi. ta zhongshi nongye fazhan, jianqing fushui, xingxiushuili, guli shangye, fazhan jiaoyu. zai ta de yingming lingdao xia, guojia de jingji dedao le kuasu fazhan, renmin de shenghuo shuiping xianzhu ti gao. baixing anjuleye, guojia qiangsheng fuzu. zhe bian shi guofu minqiang de xianxiang.

昔々、ある古い国で、人々は貧しく、国は貧しく遅れていた。当時の支配者は無能で、自分の享楽にばかり気を取られ、国政を顧みなかった。民衆は悲惨な生活を送っており、大きな不満を抱えていた。その後、賢明な君主が即位し、彼は精励して国を治め、一連の改革を実施した。彼は農業の発展を重視し、税を減らし、治水を整備し、商業を奨励し、教育を発展させた。彼の賢明な指導の下、国の経済は急速に発展し、国民の生活水準は著しく向上した。人々は平和で安らかに暮らし、国は豊かで強盛になった。これが国富民強の姿である。

Usage

用于形容国家富强,人民幸福安康的景象。

yongyu xingrong guojia qiangqiang, renmin xingfu ankang de xianxiang.

国家が強く、国民が幸せで健康な様子を表すために使われます。

Examples

  • 经过几代人的努力,国家终于实现了国富民强的目标。

    jing guo ji dai ren de nuli, guojia zhongyu shixianle guofu minqiang de mubiao.

    数世代の努力を経て、ついに国家は国富民強の目標を達成した。

  • 国富民强是每个国家都梦寐以求的景象。

    guofu minqiang shi mei ge guojia dou mengmei qiuxiu de xianxiang

    国富民強は全ての国家が夢に描く光景である。