国破家亡 Staatzerstörung und Familienzerrüttung
Explanation
形容国家灭亡,家园毁灭的悲惨景象。
Beschreibt die tragische Szene der Zerstörung eines Landes und der Vernichtung von Haushalten.
Origin Story
战火纷飞的年代,一个小村庄被卷入了战争的漩涡。原本宁静祥和的村庄,瞬间变成了人间炼狱。房屋倒塌,田地荒芜,村民们四处逃窜,哭喊声震耳欲聋。战争结束后,这个村庄已不复存在,曾经生机勃勃的景象,如今只剩下满目疮痍。家家户户都遭遇了国破家亡的惨剧,许多人失去了亲人,流离失所,无家可归。曾经幸福的家庭,如今支离破碎,人们在废墟中寻找着过去的痕迹,心中充满了悲痛和绝望。
In einer Zeit des Krieges wurde ein kleines Dorf in den Strudel der Kämpfe gezogen. Das einst friedliche und ruhige Dorf verwandelte sich in einen Höllenort. Häuser stürzten ein, Felder lagen brach, die Dorfbewohner flohen, ihre Schreie hallten erschütternd. Nach dem Krieg existierte das Dorf nicht mehr. Das einst lebendige Bild war nur noch von Verwüstung geprägt. Jede Familie hatte die Tragödie des nationalen und familiären Ruins erlebt; viele hatten ihre Angehörigen verloren und waren heimatlos und obdachlos. Die einst glücklichen Familien waren zerbrochen. Die Menschen suchten in den Ruinen nach Spuren der Vergangenheit, mit Schmerz und Verzweiflung in ihren Herzen.
Usage
用于形容国家灭亡,百姓流离失所的悲惨景象。
Wird verwendet, um die tragische Szene der Zerstörung eines Landes und der Vertreibung der Bevölkerung zu beschreiben.
Examples
-
国家覆灭,人民流离失所,真是国破家亡的景象。
guójiā fùmiè, rénmín liúlí shísǔo, zhēnshi guópòjiāwáng de jǐngxiàng.
Das Land wurde zerstört, die Menschen vertrieben, es war ein Bild des nationalen und familiären Ruins.
-
战争结束后,他国破家亡,一无所有。
zhànzhēng jiéshù hòu, tā guópòjiāwáng, yīwúsuǒyǒu
Nach dem Krieg hatte er nichts mehr, sein Land war zerstört und seine Familie vernichtet worden.