家破人亡 Haus und Heim zerstört
Explanation
家庭破产,人口死亡。形容家遭不幸的惨相。
Familienbankrott und Todesfälle. Es beschreibt das tragische Bild einer unglücklichen Familie.
Origin Story
战火纷飞的年代,小山村也未能幸免。李家世代务农,原本生活平静祥和,可一场突如其来的战乱打破了这份宁静。村庄被日军占领,李家父子被迫参加劳役,母亲独自在家操持家务,却也难逃战火无情。一天,日军扫荡村庄,李父为保护妻儿壮烈牺牲,母亲也在乱军中不幸遇难。年幼的李明侥幸逃脱,却从此家破人亡,孤苦伶仃。他失去亲人的悲痛,失去家园的无助,让他幼小的心灵蒙上了一层挥之不去的阴影。
In Zeiten von Krieg und Gewalt wurde auch das kleine Dorf nicht verschont. Die Familie Li lebte seit Generationen in Frieden und Harmonie von der Landwirtschaft. Doch ein plötzlicher Krieg zerstörte diese Ruhe. Das Dorf wurde von japanischen Truppen besetzt, Vater und Sohn Li mussten Zwangsarbeit leisten und die Mutter blieb allein zu Hause. Doch auch sie entkam dem Krieg nicht. Eines Tages durchkämmten die japanischen Soldaten das Dorf. Der Vater von Li opferte sich, um Frau und Kind zu schützen. Die Mutter kam im Tumult der Schlacht ums Leben. Der junge Li Ming konnte knapp entkommen, aber er war nun verwaist und allein. Der Schmerz über den Verlust seiner Lieben, die Hilflosigkeit ohne Heimat, warfen einen langen Schatten auf seine junge Seele.
Usage
作谓语、宾语、定语;常与“妻离子散”连用
Als Prädikat, Objekt, Attribut; oft mit „Frau und Kind verlassen“ verwendet
Examples
-
他家破人亡,一贫如洗。
tā jiā pò rén wáng, yī pín rú xǐ
Seine Familie wurde zerstört und er ist verarmt.
-
战乱导致许多家庭家破人亡,流离失所。
zhàn luàn dǎozhì xǔduō jiātíng jiā pò rén wáng, liú lí shī suǒ
Der Krieg führte dazu, dass viele Familien zerstört und vertrieben wurden。