家破人亡 Famille détruite, personnes mortes
Explanation
家庭破产,人口死亡。形容家遭不幸的惨相。
Faillite familiale et décès. Cela décrit l'image tragique d'une famille malheureuse.
Origin Story
战火纷飞的年代,小山村也未能幸免。李家世代务农,原本生活平静祥和,可一场突如其来的战乱打破了这份宁静。村庄被日军占领,李家父子被迫参加劳役,母亲独自在家操持家务,却也难逃战火无情。一天,日军扫荡村庄,李父为保护妻儿壮烈牺牲,母亲也在乱军中不幸遇难。年幼的李明侥幸逃脱,却从此家破人亡,孤苦伶仃。他失去亲人的悲痛,失去家园的无助,让他幼小的心灵蒙上了一层挥之不去的阴影。
En temps de guerre et de violence, même le petit village n'a pas été épargné. La famille Li vivait paisiblement depuis des générations, travaillant la terre. Cependant, une guerre soudaine a brisé cette paix. Le village a été occupé par les troupes japonaises, et le père et le fils ont été contraints de travailler. Leur mère est restée seule à la maison, luttant pour gérer le ménage et échappant de justesse à la violence. Un jour, les troupes japonaises ont attaqué le village. Le père s'est sacrifié pour protéger sa femme et son fils. Dans le chaos qui a suivi, la mère a été tuée. Le jeune Li Ming a réussi à s'échapper, mais il s'est retrouvé désemparé et seul. Le chagrin de perdre ses proches et l'impuissance de perdre sa maison ont projeté une longue ombre sur son jeune cœur.
Usage
作谓语、宾语、定语;常与“妻离子散”连用
Comme prédicat, objet, attribut ; souvent utilisé avec « épouse et enfants dispersés »
Examples
-
他家破人亡,一贫如洗。
tā jiā pò rén wáng, yī pín rú xǐ
Sa famille a été détruite, et il a été réduit à la pauvreté.
-
战乱导致许多家庭家破人亡,流离失所。
zhàn luàn dǎozhì xǔduō jiātíng jiā pò rén wáng, liú lí shī suǒ
La guerre a fait que de nombreuses familles ont été détruites et déplacées.