安居乐业 Anju Le Ye
Explanation
安居乐业,是一个成语,意思是安定愉快地生活和劳动。它体现了人们对美好生活的向往和追求,也反映了社会安定和人民幸福的关系。
安居乐业 est un idiome chinois qui signifie vivre et travailler en paix et en bonheur. Il reflète l'aspiration des gens à une vie meilleure et la relation entre la stabilité sociale et le bonheur du peuple.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫老李的农民。老李勤劳朴实,他每天早出晚归,辛勤地耕种着自己的田地。他种的庄稼总是收成很丰,他养的牲畜也总是膘肥体壮。老李一家过着安居乐业的生活,日子过得红红火火。有一天,邻村来了一个算命先生。算命先生听说老李家过得很幸福,就来拜访他。算命先生看到老李家门前摆满了丰收的果实,院子里也养着许多家禽,便对老李说:“你家真是安居乐业,真是令人羡慕啊!”老李笑着说:“这都是我勤劳的成果,只要勤劳,就能过上好日子。”算命先生点了点头,又说:“不过,你也要注意,天下没有不散的宴席,你家现在过得这么好,将来也可能会遇到一些困难。你要做好心理准备。”老李听了算命先生的话,心里有些忐忑不安。他心想,自己一直勤勤恳恳地工作,也从不与人争吵,为什么将来会遇到困难呢?他决定继续努力工作,做好准备,迎接未来的挑战。
Dans un vieux village, vivait un paysan nommé Lao Li. Lao Li était diligent et honnête, il sortait tôt et rentrait tard tous les jours, cultivant assidûment ses champs. Ses récoltes étaient toujours abondantes, son bétail était toujours gras et en bonne santé. La famille de Lao Li vivait une vie paisible et heureuse, leurs jours étaient lumineux et pleins de vie. Un jour, un devin est venu du village voisin. Le devin a entendu dire que la famille de Lao Li était très heureuse, alors il est allé lui rendre visite. Le devin a vu que la maison de Lao Li était remplie de fruits de la récolte et qu'il y avait beaucoup de volailles dans la cour, et il a dit à Lao Li :
Usage
安居乐业通常用来形容社会安定、人民生活富足、工作愉快。它可以用来表达人们对美好生活的向往,也可以用来描述一个社会发展状况良好。
安居乐业 est souvent utilisé pour décrire une société où les gens vivent en paix, sont prospères et aiment leur travail. Il peut être utilisé pour exprimer l'aspiration des gens à une vie meilleure, ou pour décrire une société qui se développe bien.
Examples
-
他希望能够安居乐业,过上幸福的生活。
tā xī wàng néng gòu ān jū lè yè, guò shàng xìng fú de shēng huó.
Il espère pouvoir vivre une vie paisible et heureuse.
-
为了让人民安居乐业,政府制定了各种惠民政策。
wèi le ràng rén mín ān jū lè yè, zhèng fǔ zhì dìng le gè zhòng huì mín zhèng cè.
Afin de permettre aux gens de vivre une vie paisible et heureuse, le gouvernement a mis en place diverses politiques en faveur du peuple.
-
只有社会安定,人民才能安居乐业,国家才能繁荣昌盛。
zhǐ yǒu shè huì ān dìng, rén mín cái néng ān jū lè yè, guó jiā cái néng fán róng chāng shèng.
Seule une société stable permet aux gens de vivre une vie paisible et heureuse et au pays de prospérer.