流离失所 déplacé et sans-abri
Explanation
流离失所指的是因为战争、灾难或其他原因而失去家园,被迫四处流亡,没有固定的住所和生活来源。
Être déplacé signifie perdre son foyer à cause de la guerre, de catastrophes ou d'autres raisons, ce qui oblige à errer sans résidence ni moyen de subsistance fixe.
Origin Story
汉元帝时期,一次大规模的狩猎活动严重影响了当地百姓的生活,导致他们流离失所,民不聊生。御史大夫薛广德目睹了这一切,心中充满了悲悯。他向汉元帝上奏,详细描述了百姓的苦难,并请求皇帝停止狩猎,体恤民情。汉元帝听后深受感动,下令停止狩猎,并拨款赈灾,安抚流离失所的百姓。从此以后,汉元帝更加注重民生,避免了类似事件的再次发生,百姓们也过上了安居乐业的生活。
Sous le règne de l'empereur Yuan de la dynastie Han, une chasse à grande échelle a gravement affecté la vie des habitants locaux, entraînant des déplacements et des difficultés. En constatant cela, l'inspecteur impérial Xue Guangde a été profondément ému. Il a présenté une requête à l'empereur Yuan, décrivant en détail la souffrance du peuple et demandant la fin des chasses et la compassion pour la situation difficile du peuple. Profondément touché, l'empereur Yuan a ordonné la fin de la chasse et alloué des fonds pour les efforts de secours afin d'aider les personnes déplacées. À partir de ce moment, l'empereur Yuan a prêté plus d'attention aux moyens de subsistance de la population, empêchant des incidents similaires, et le peuple a vécu une vie paisible et prospère.
Usage
形容因战争、灾害等原因而失去家园,无处安身,到处流离失所的状态。
Décrit l'état de perdre sa maison en raison de la guerre, d'une catastrophe, etc., sans aucun logement et en errant.
Examples
-
战乱年代,许多百姓流离失所,饱受苦难。
zhanluan niandai, xueduo baixing liuli shisuǒ, baoshou kunan.
En temps de guerre, beaucoup de gens ont été déplacés et ont beaucoup souffert.
-
地震之后,许多人流离失所,无家可归。
dizhen zhihou, xueduo ren liuli shisuǒ, wu jia ke gui.
Après le tremblement de terre, beaucoup de gens se sont retrouvés sans abri et déplacés.